Hodnotenie:
Kniha je vysoko hodnotená pre nádherný preklad poézie Pabla Nerudu, najmä jeho milostných básní, ktoré sú označované za nadčasové a podmanivé. Niektorí používatelia však hlásili problémy s fyzickým stavom knihy, napríklad špinavý obal a nepríjemný zážitok z darčeka.
Výhody:Vynikajúci preklad, vynikajúca poézia, nadčasové milostné básne, dobrý obal a premyslená prezentácia.
Nevýhody:Problémy s fyzickým stavom (špinavý obal), niektoré negatívne skúsenosti s darčekom.
(na základe 10 čitateľských recenzií)
100 Love Sonnets and Twenty Love Poems
Anglické verzie dvoch kníh Pabla Nerudu sú uložené v jednej knihe.
Kniha 1: 100 ľúbostných sonetov je zbierka sto sonetov, ktoré napísal čílsky básnik Pablo Neruda a prvýkrát vyšla v roku 1959 v španielčine. Básne sú venované jeho tretej manželke Matilde Urrutia. V knihe sú básne vedené v štyroch častiach - Ráno, Popoludnie, Večer a Noc. Hoci sonety prekladali rôzni prekladatelia, všeobecne uznávaný je preklad, ktorý urobil profesor MIT a prekladateľ Stephen Tapscott.
Kniha 2: Dvadsať ľúbostných básní a pieseň o zúfalstve je zbierka romantických básní Pabla Nerudu, ktorá prvýkrát vyšla v roku 1924, keď mal Neruda 19 rokov. Bolo to Nerudovo druhé publikované dielo a urobilo mu meno ako básnikovi. Je to najznámejšie Nerudovo dielo a predalo sa z neho viac ako 20 miliónov výtlačkov. Aj po takmer 100 rokoch od jej prvého vydania zostáva najpredávanejšou básnickou zbierkou v španielčine vôbec.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)