Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 5 hlasoch.
World's End
" Koniec sveta, podobne ako mnohé Nerudove diela, obsahuje zmätočné množstvo. Niektoré básne podnecujú, iné utešujú, pretože básnik - maestro svojej vlastnej reakcie a impresário našej - sa pozerá dovnútra a von. -- Los Angeles Times.
"Stojíme pred nevyhnutnou úlohou kritickej komunikácie vo svete, ktorý je prázdny a nie je o nič menej plný nespravodlivosti, trestov a utrpenia, pretože je prázdny." - z príhovoru Pabla Nerudu k udeleniu Nobelovej ceny.
Ide o prvý kompletný preklad neskorého diela Nerudu, najväčšieho latinskoamerického básnika, do angličtiny, ktorý preložil O'Daly, špecialista na Nerudovu neskorú a posmrtnú tvorbu.... Vrelo odporúčame do zbierok poézie a latinskoamerickej literatúry.
-- Library Journal.
Preklad knižnej básnickej zbierky Pabla Nerudu Fin de mundo od Williama O. Dalyho je skutočným básnikovým spoločníkom a sprievodcom dvadsiatym storočím. Toto je Pablo Neruda vo svojej najlepšej a najúprimnejšej.... podobe. Nerudove básne sú tichou, ale silnou oslavou odolnosti ľudského ducha. -- Sacramento Book Review.
V tejto básnickej knihe, ktorá je po prvýkrát kompletne preložená do angličtiny a prezentovaná v dvojjazyčnom formáte, laureát Nobelovej ceny Pablo Neruda skladá "valédiu šesťdesiatym rokom" a konfrontuje sa s pochmúrnou dezilúziou, ktorá v ňom narastá. Desivé, krásne, rozsiahle a plné energie Nerudovo dielo hovorí o útlaku a vojne, o jeho vlastnej vine a o všadeprítomnom strachu, ktorý začal prenasledovať storočie, ktoré sľubovalo koniec všetkých vojen.
Koniec sveta je zároveň záverečnou knihou dynamickej série deviatich kníh Copper Canyon, ktorá predstavuje Nerudovo neskoré a posmrtné dielo. Tieto najpredávanejšie knihy sa stali trvalými favoritmi čitateľov poézie, knihovníkov a učiteľov. Vďaka tejto sérii bol prekladateľ William O'Daly uznaný za jedného z najzručnejších správcov Nerudovej poézie na svete a Publishers Weekly ocenil jeho úsilie ako "vzbudzujúce rešpekt".
Moje najpravdivejšie povolanie.
bolo stať sa mlynom:
Spievajúc vo vode, študoval som.
Motívy priezračnosti.
A učil sa z hojnej pšenice.
Identitu, ktorá sa opakuje.
Pablo Nerudaje jedným z najobľúbenejších básnikov sveta. Pôsobil ako čílsky diplomat a v roku 1971 získal Nobelovu cenu.
William O'Daly venoval tridsať rokov prekladu neskorého a posmrtného diela Pabla Nerudu. Žije v Kalifornii.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)