Hodnotenie:
Recenzie zdôrazňujú, že hoci je Iliada dôležitá pre pochopenie odkazov v literatúre a obsahuje hlboké témy, môže byť pre tých, ktorí nie sú oboznámení s jej obsahom, nudná a nie taká jednoduchá, ako sa očakáva. Čitatelia vyjadrujú zmiešané pocity z prekladu, oceňujú poetickosť Popeovej verzie a zároveň upozorňujú na jej nedostatok absolútnej presnosti.
Výhody:⬤ Dôležité pre pochopenie odkazov v iných literárnych dielach.
⬤ Témy ako osud a pýcha poskytujú hĺbku.
⬤ Kreatívne opisy Homérovej smrti.
⬤ Popeov preklad je poetický a verný pôvodnej forme.
⬤ Čítanie Iliady zvyšuje porozumenie inej literatúry, napríklad Anny Kareniny.
⬤ Rozprávanie je malým záberom trójskej vojny a pôsobí náhle.
⬤ Môže byť nudné, najmä výpisy postáv.
⬤ Niektorí môžu považovať opakovanie a detaily za ohromujúce.
⬤ Popeov preklad je síce poetický, ale puristom môže chýbať presnosť.
(na základe 2 čitateľských recenzií)
The Iliad (Translated into verse by Alexander Pope with an Introduction and notes by Theodore Alois Buckley)
Vzhľadom na nedostatok biografických dôkazov o Homérovej identite sa predpokladá, že dve veľké diela, ktoré sa mu pripisujú, Iliada a Odysea, môžu byť v skutočnosti dielom viacerých autorov, ktoré sa odovzdávali prostredníctvom dlhej ústnej tradície.
Hoci vedecké poznatky na túto tému pravdepodobne nikdy definitívne nedokážu jeden alebo druhý spôsob, v súčasnosti sa všeobecne uznáva, že tieto dve veľké epické básne sú dielom jediného gréckeho autora, Homéra, ktorý žil niekedy v 9. storočí pred Kristom.
Iliada, ktorej dej sa odohráva počas niekoľkých týždňov v poslednom roku trójskej vojny, je klasická epická báseň o hádke medzi kráľom Agamemnonom a bojovníkom Achillom. Hoci báseň zahŕňa len krátke obdobie trójskej vojny, opisuje udalosti, ktoré predchádzali a nasledovali po niekoľkých týždňoch, v ktorých sa odohráva dej básne, a poskytuje tak čitateľovi komplexný pohľad na trójsku vojnu. Iliada, ktorá je sčasti romantizovaným historickým rozprávaním a sčasti mytologickým eposom, je všeobecne uznávaná ako jedno z najdôležitejších diel klasického staroveku.
Spolu s „Odyseou“ sa Homér stal jedným z najvplyvnejších autorov, akí kedy žili. Toto vydanie je vytlačené na prvotriednom papieri bez obsahu kyselín, nadväzuje na veršovaný preklad Alexandra Popea a obsahuje úvod a poznámky Theodora Aloisa Buckleyho.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)