Hodnotenie:
V recenziách na Iliadu sa zdôrazňuje jej význam ako základného diela západnej literatúry so silným charakterovým vývojom a emocionálnou hĺbkou. Kvalita prekladov sa líši, niektorí čitatelia uprednostňujú novšie, vernejšie preklady pre prvých čitateľov, iní oceňujú klasické interpretácie. Niektoré verzie pre Kindle sú kritizované za problémy s formátovaním, ktoré ovplyvňujú čitateľnosť. Celkovo sa kniha dôsledne odporúča pre jej nadčasové témy vojny, lásky a ľudského údelu.
Výhody:⬤ Hlboko pôsobivá klasika západnej literatúry.
⬤ Silný vývoj postáv a emocionálna hĺbka.
⬤ Niektoré preklady, ako napríklad Verityho, sú vhodné pre začínajúcich čitateľov.
⬤ Bohaté zobrazenie tém, ako sú hrdinstvo, povinnosť a zložitosť ľudských vzťahov.
⬤ Vynikajúce na pochopenie kultúrnych koreňov a filozofických názorov starovekých civilizácií.
⬤ Ohromný počet postáv môže sťažovať sledovanie.
⬤ Niektoré preklady môžu pôsobiť archaicky alebo príliš zložito.
⬤ Verzie pre Kindle z niektorých prekladov majú veľké problémy s formátovaním, takže sú menej čitateľné.
⬤ Zdĺhavé genealogické detaily môžu niektorým čitateľom narušiť plynulosť rozprávania.
(na základe 883 čitateľských recenzií)
Iliad
Preklad veľkej Homérovej epickej básne.
Fitzgerald preložil aj Homérovu Odyseu a Vergiliovu Eneidu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)