Hodnotenie:
Recenzie na túto verziu Iliady sú zmiešané, čitatelia oceňujú jednoduchosť čítania a historickú prezentáciu, zatiaľ čo mnohí kritizujú malý rozsah tlače a rozhodnutia týkajúce sa mien bohov. Niektorí tiež vyjadrujú nespokojnosť s prekladom a celkovým formátom knihy.
Výhody:Čitateľný preklad, historický vzhľad, môže byť príjemný pre tých, ktorí sú oboznámení s materiálom, vizuálne príťažlivá obálka, vhodná na darovanie.
Nevýhody:Extrémne malé písmo, používanie rímskych mien namiesto gréckych, niektorí čitatelia považujú preklad za nedostatočný, problémy s formátovaním knihy, ako sú chýbajúce strany a ukončenie uprostred vety.
(na základe 65 čitateľských recenzií)
The Iliad
Vzhľadom na nedostatok biografických dôkazov o Homérovej identite sa predpokladá, že dve veľké diela, ktoré sa mu pripisujú, Iliada a Odysea, môžu byť v skutočnosti dielom viacerých autorov, ktoré sa odovzdávali prostredníctvom dlhej ústnej tradície. Hoci vedecké poznatky na túto tému pravdepodobne nikdy definitívne nedokážu jeden alebo druhý spôsob, v súčasnosti sa všeobecne uznáva, že tieto dve veľké epické básne sú dielom jedného gréckeho autora, Homéra, ktorý žil niekedy v 9.
storočí pred Kristom. Iliada, ktorej dej sa odohráva počas niekoľkých týždňov v poslednom roku trójskej vojny, je klasická epická báseň o hádke medzi kráľom Agamemnonom a bojovníkom Achillom. Hoci báseň zahŕňa len krátke obdobie trójskej vojny, opisuje udalosti, ktoré predchádzali a nasledovali po niekoľkých týždňoch, v ktorých sa odohráva dej básne, a poskytuje tak čitateľovi komplexný pohľad na trójsku vojnu.
Iliada, ktorá je sčasti romantizovaným historickým rozprávaním a sčasti mytologickým eposom, je všeobecne uznávaná ako jedno z najdôležitejších diel klasického staroveku. Spolu s „Odyseou“ sa Homér stal jedným z najvplyvnejších autorov, akí kedy žili.
Toto vydanie je vytlačené na prvotriednom bezkyslom papieri, nadväzuje na prozaický preklad Samuela Butlera a obsahuje úvod H. L.
Havella.