Hodnotenie:
Preklad Iliady od Alexandra Popea je oceňovaný pre svoju krásu a poetickú hodnotu, pričom mnohí recenzenti vyzdvihujú jeho hodnotu ako umeleckého diela a hodnotného čitateľského zážitku. Preklad sa odporúča tým, ktorí oceňujú poéziu, hoci pre niektorých čitateľov je náročný kvôli používaniu zastaraného jazyka a mien postáv. Hoci Popeove komentáre a poznámky sú významnou pridanou hodnotou, kvalita vydania v tvrdej väzbe bola kritizovaná.
Výhody:⬤ Krásny a poetický preklad; mnohí ho považujú za majstrovské dielo.
⬤ Popeove komentáre umocňujú zážitok z čítania a ponúkajú cenné postrehy.
⬤ Odporúčame milovníkom poézie.
⬤ Vydanie je dobre vytlačené, bez krvácajúceho písma.
⬤ Oceňuje sa historický význam a hĺbka.
⬤ Pre niektorých čitateľov je jazyk a mená postáv ťažko zrozumiteľný.
⬤ Niekoľko recenzentov kritizuje kvalitu tvrdej obálky a opisuje ju ako lacnú a zle vytlačenú.
⬤ Nemusí striktne reprezentovať Homérovo pôvodné dielo, prikláňa sa skôr k Popeovmu štýlu.
(na základe 14 čitateľských recenzií)
The Iliad
Vzhľadom na nedostatok biografických dôkazov o Homérovej identite sa predpokladá, že dve veľké diela, ktoré sa mu pripisujú, Iliada a Odysea, môžu byť v skutočnosti dielom viacerých autorov, ktoré sa odovzdávali prostredníctvom dlhej ústnej tradície.
Aj keď vedecké poznatky na túto tému pravdepodobne nikdy definitívne nedokážu jeden alebo druhý spôsob, v súčasnosti sa všeobecne uznáva, že tieto dve veľké epické básne sú dielom jediného gréckeho autora, Homéra, ktorý žil niekedy v 9. storočí pred Kristom.
Iliada, ktorej dej sa odohráva počas niekoľkých týždňov v poslednom roku trójskej vojny, je klasická epická báseň o hádke medzi kráľom Agamemnonom a bojovníkom Achillom. Hoci báseň zahŕňa len krátke obdobie trójskej vojny, opisuje udalosti, ktoré predchádzali a nasledovali po niekoľkých týždňoch, v ktorých sa odohráva dej básne, a poskytuje tak čitateľovi komplexný pohľad na trójsku vojnu. Iliada, ktorá je sčasti romantizovaným historickým rozprávaním a sčasti mytologickým eposom, je všeobecne uznávaná ako jedno z najdôležitejších diel klasického staroveku.
Spolu s „Odyseou“ sa Homér stal jedným z najvplyvnejších autorov, akí kedy žili. Toto vydanie je vytlačené na prvotriednom bezkyslom papieri, nadväzuje na veršovaný preklad Alexandra Popea a obsahuje úvod a poznámky Theodora Aloisa Buckleyho.