The Sonnets of Rainer Maria Rilke
Romano Guardini označil Rainera Mariu Rilkeho za „básnika, ktorý mal čo povedať o konci nášho veku (a) bol tiež prorokom vecí budúcich“.
Rilkeho komplexnosť je teda „pre moderného človeka veľmi dôležitá“. Desaťročia po Guardiniho hodnotení čitateľ, ktorý znovu objaví Rilkeho, nájde hĺbku mysle a duše, ktoré vykazujú hĺbku, o ktorej si postmoderný čitateľ len myslí, že ju má.
V rozšírenej zbierke Rilkeho sonetov Rick Anthony Furtak nielenže sprístupňuje toto lyrické dielo anglickému čitateľovi, ale dokazuje, že je aj svojím spôsobom majstrom. Jeho úvod, ktorý rozvádza Rilkeho spojenie vízie a hlasu, zámeru a záhady, strašidelného spolužitia a opustenosti, je pre čitateľa samostatným zázrakom. Furtakov chválený preklad Sonetov Orfeovi (University of Chicago Press, 2008) je v tejto oveľa rozsiahlejšej zbierke veršov, ktorá obsahuje aj pôvodný nemecký text, prekonaný.
Je Furtakovou veľkou zásluhou, že Rilke rezonuje so súčasným čitateľom, ktorý neisto a pátravo chce veriť, že vízia existencie môže zrkadliť oveľa viac ako jeho vlastné vedomie. Furtak svojím výkonom, ktorým je pretlmočenie Rilkeho do angličtiny, kontextualizácia filozofických významov verša a prezentácia literárneho romantizmu, poskytuje impozantný príspevok k obhájeniu skutočného básnického hlasu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)