Hodnotenie:
Zbierka recenzií odráža zmiešané prijatie prekladov Rilkeho poézie, najmä „Duinových elegií“ a „Sonetov Orfeovi“. Zatiaľ čo niektorí čitatelia vyzdvihujú krásu a pôsobivosť poézie, iní vyjadrujú sklamanie z kvality prekladu v porovnaní s predchádzajúcimi verziami.
Výhody:Čitatelia oceňujú krásu a filozofickú hĺbku Rilkeho poézie a konštatujú, že niektoré verše podnecujú k zamysleniu a vyvolávajú silné emócie. Niektoré preklady sú chválené pre ich zrozumiteľnosť a výrazné kvality a možnosť rôznych prekladov umožňuje čitateľom zažiť Rilkeho z rôznych perspektív.
Nevýhody:Kritika sa objavuje v súvislosti s kvalitou prekladu, pričom niektorí recenzenti ho považujú za nedostatočný v porovnaní s predchádzajúcimi dielami. Vyjadrujú sa obavy o vernosť prekladu pôvodnému textu a o to, že Rilkeho zložité dielo nezvládol skutočne veľký prekladateľ.
(na základe 6 čitateľských recenzií)
Duino Elegies and the Sonnets of Orpheus
Rilke je jedným z najčítanejších básnikov 20.
storočia. Rilke sa vo svojej poézii zaoberá problémami smrti, Boha a "deštruktívneho času" a pokúša sa tieto problémy prekonať a premeniť na nedeštruktívny vnútorný svet.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)