Hodnotenie:
Kniha, ktorá je prekladom Listov Rainera Mariu Rilkeho mladému básnikovi od Joanny Macyovej a Anity Barrowsovej, je oceňovaná pre svoj krásny jazyk a nadčasovú múdrosť, vďaka čomu je cenným čítaním pre každého, najmä pre tvorivých ľudí. Mnohí čitatelia však vyjadrujú sklamanie nad rozhodnutím prekladateliek vynechať alebo presunúť niektoré časti, čo podľa nich mení Rilkeho pôvodný zámer a narúša integritu diela. Zatiaľ čo niektorí považujú knihu za ľahko stráviteľnú a inšpiratívnu, iní kritizujú preklad za ideologicky motivovaný a za formu cenzúry.
Výhody:Krásny preklad, nadčasová múdrosť, ľahko čitateľný, prenosný formát, hlboké listy, vhodné pre tvorivých jedincov, inšpiratívny a posvätný obsah.
Nevýhody:Vynechanie a zmena poradia pôvodného textu prekladateľom, vnímaná ideologická zaujatosť, frustrujúce redakčné rozhodnutia, zbytočné skrátenie, vysoká cena za malú knihu.
(na základe 20 čitateľských recenzií)
Letters to a Young Poet: A New Translation and Commentary
Nový pohľad na obľúbenú klasiku od uznávaných prekladateliek Anity Barrows a Joanny Macy.
Listy mladému básnikovi od nemeckého básnika Rainera Mariu Rilkeho (1875-1926) si čitatelia cenia už takmer sto rokov. Rilkeho osobné úvahy o povolaní písať a o životných skúsenostiach nabádajú začínajúceho básnika, aby sa pozrel do svojho vnútra, a zároveň ponúkajú múdrosť o ďalších otázkach vrátane pohlavia, samoty a romantickej lásky.
Barrowsov a Macyho preklad rozširuje túto zbierku nadčasových rád a múdrostí pre novú generáciu čitateľov. Vďaka novému úvodu a komentáru toto vydanie zasadzuje listy do kontextu dnešného sveta a jedinečných výziev, ktorým čelíme pri hľadaní autenticity.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)