Hodnotenie:
Antológia „Možnosť bytia“ ponúka výber Rilkeho básní v preklade J. B. Leishmana. Zatiaľ čo mnohí považujú preklad za poetický a výber básní za hlboký, iní kritizujú antológiu za nedostatok úplných odkazov a kvalitu samotného prekladu a tvrdia, že účinne nevyjadruje pôvodný význam Rilkeho diela.
Výhody:⬤ Vynikajúci, poetický preklad
⬤ hlboký pohľad na Rilkeho témy
⬤ príťažlivý pre vážnych fanúšikov Rilkeho
⬤ dobrý doplnok básnických zbierok.
⬤ Nie je skvelým úvodom pre nováčikov v oblasti Rilkeho
⬤ chýbajú úplné referenčné informácie
⬤ niektorí majú pocit, že preklad uprednostňuje rým pred významom, takže pôsobí ťažkopádne alebo amatérsky.
(na základe 6 čitateľských recenzií)
Possibility of Being: A Selection of Poems
Osemdesiatštyri básní obsiahnutých v tomto malom zväzku poslúži ako dobrý a lákavý úvod do Rilkeho stratégií pri hľadaní "bytia". A tak ako jednorožec v "Toto je tvor" má večnú "možnosť bytia", ale zviditeľní sa až v zrkadle, ktoré drží panna, tak sa naše vlastné možnosti môžu zjaviť v zrkadle, ktoré drží citlivý umelec.
Básne sú vybrané z publikácií Kniha hodín (1899-1903), Kniha obrazov (1902 a 1906), Nové básne (1907 a 1908), Rekviem (1909), Duinove elégie (1923), Sonety Orfeovi (1923) a posmrtne vydané Básne 1906-26. Tento výber urobil profesor Theodore Ziolkowski z Princetonskej univerzity, ktorý čerpal z rôznych zväzkov Rilkeho diela v preklade J.
B. Leishmana z vydavateľstva New Directions.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)