Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 10 hlasoch.
Molire, or the Cabal of Hypocrites and Don Quixote: Two Plays by Mikhail Bulgakov
"Pevear a Volokhonsky sú zároveň svedomití prekladatelia a živí štylisti angličtiny." - James Wood, New Yorker
Michail Bulgakov, známy najmä vďaka svojmu románu Majster a Margarita, mal talent na politickú alegóriu. Romány Moliere, alebo kabala pokrytcov aj Don Quijote boli vo svojej dobe kontroverzné, napísané ako výzva sovietskej politike začiatku dvadsiateho storočia, najmä Stalinovmu tvrdému režimu. Kultúrnym podtextom a kontroverznými intrigami nabité hry v tomto výnimočnom novom zväzku z edície Ruská dráma TCG podávajú v novom svetle poprední prekladatelia ruskej klasickej literatúry Richard Pevear a Larissa Volochonská v spolupráci s renomovaným dramatikom Richardom Nelsonom.
Medzi mnohé hry Richarda Nelsona patria: Jablková rodina: scény zo života na vidieku (Tá nádejná premenlivá vec, Sladké a smutné, Prepáčte, Pravidelný spev)
The Gabriels: Election Year in the Life of One Family (Hungry, What Did You Expect?, Women of a Certain Age)
Nikolaj a tí druhí
Goodnight Children Everywhere (Oliver Award za najlepšiu hru)
Frannyho cesta
Niektorí Američania v zahraničí
Frank's Home (Frankov dom)
Dvaja shakespearovskí herci a Mŕtvy James Joyce (so Shaunom Daveym.
Tony Award za najlepšiu knihu k muzikálu).
Richard Pevear a Larissa Volokhonsky preložili diela Leva Tolstého, Fiodora Dostojevského, Nikolaja Gogoľa, Antona Čechova, Borisa Pasternaka a Michaila Bulgakova. Ich preklady diel Bratia Karamazovovci a Anna Karenina získali v roku 1991, resp. 2002 cenu PEN za preklad. Pevear, rodák z Bostonu, a Volochonskij z Petrohradu sú manželia a žijú vo Francúzsku.