Hodnotenie:
V recenziách na preklad Euripidovej Médey sa vyzdvihuje, že ide o presvedčivé a prístupné spracovanie klasickej hry, pričom sa zdôrazňuje jej emocionálna hĺbka a význam pre súčasného čitateľa. Spomínajú sa však problémy s fyzickým stavom niektorých výtlačkov a zmiešané pocity z tém hry.
Výhody:⬤ Moderný preklad otvára klasický príbeh novej generácii
⬤ zachytáva surové emócie a psychologickú zložitosť
⬤ dobre napísaný s informatívnym pozadím a kontextom
⬤ vhodný na vzdelávacie účely
⬤ skvelý pre intenzívnu literatúru a drámu
⬤ kvalitný preklad, ktorý ocenia čitatelia aj vedci.
⬤ Niektoré výtlačky prišli v zlom stave, takže sa ťažko čítali
⬤ negatívne vnímanie temných tém v hre
⬤ sklamanie z toho, že nevychádza priamo z pôvodného gréckeho textu
⬤ niektorí čitatelia mali pocit, že základné posolstvá hry boli nesprávne interpretované.
(na základe 22 čitateľských recenzií)
Medea
UZNÁVANÝ PREKLAD ROBINA ROBERTSONA (FORWARD PRIZE, MAN BOOKER PRIZE SHORTLIST 2018)Euripidova Médeia, brutálne silná starogrécka tragédia, ktorá sa odráža po stáročia, ožila v novom a naliehavom preklade jedného z našich najlepších moderných básnikov.
Médea bola zradená.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)