Hodnotenie:
V recenziách na tento preklad Euripida sa vyzdvihuje jeho čitateľnosť a vernosť pôvodným textom. Mnohí čitatelia oceňujú pútavosť prekladu a majú pocit, že si hry dokážu ľahko predstaviť. Kniha je chválená za to, že je vhodná pre bežných čitateľov aj akademické prostredie. Niektorí používatelia však zaznamenali drobný problém s pagináciou.
Výhody:Vynikajúci a čitateľný preklad, vyjadruje ducha originálu, zachováva čísla riadkov pre ľahkú orientáciu, pútavý a dá sa ľahko vizualizovať, vhodný na použitie v triede, kvalitná publikácia.
Nevýhody:Nezobrazuje čísla strán, čo môže byť nepríjemné.
(na základe 11 čitateľských recenzií)
Euripides II: Andromache/Hecuba/The Suppliant Women/Electra
"Euripides II" obsahuje hry Andromaché v preklade Debory Robertsovej, Hekuba v preklade Williama Arrowsmitha, Ženy v núdzi v preklade Franka Williama Jonesa a Elektra v preklade Emily Townsend Vermeuleovej. Pred šesťdesiatimi rokmi sa vydavateľstvo University of Chicago Press podujalo na významný projekt: nový preklad gréckych tragédií, ktorý by bol najlepším zdrojom informácií pre učiteľov, študentov a čitateľov.
Podarilo sa im to. Pod odborným vedením významných klasikov Davida Grena a Richmonda Lattimora sa v týchto prekladoch spojila presnosť, poetická bezprostrednosť a jasnosť podania, aby sa zachované majstrovské diela Aischyla, Sofokla a Euripida podali v takej živej a presvedčivej angličtine, že zostávajú štandardnými prekladmi. Dnes sa Chicago usiluje o to, aby naše grécke tragédie zostali vedúcou verziou v anglickom jazyku počas celého dvadsiateho prvého storočia.
V tomto očakávanom treťom vydaní Mark Griffith a Glenn W. Most preklady starostlivo aktualizovali, aby sa ešte viac priblížili starovekej gréčtine a zároveň zachovali živosť, ktorou sú naše anglické verzie známe.
Toto vydanie obsahuje aj úplne nové preklady Euripidových hier "Médeia", "Heraklove deti", "Andromaché" a "Ifigénia medzi Taurmi", fragmenty stratených Aischylových hier a zachovanú časť Sofoklovej satyrickej drámy "Stopári". Nové úvody ku každej hre ponúkajú dôležité informácie o jej prvom uvedení, deji a recepcii v antike i mimo nej. Okrem toho každý zväzok obsahuje úvod k životu a dielu svojho tragéda, ako aj poznámky zaoberajúce sa textovými nejasnosťami a slovník mien a miest spomínaných v hrách.
Okrem nového obsahu boli zväzky reorganizované v rámci zväzkov aj medzi nimi, aby odrážali najnovšie vedecké poznatky o poradí, v akom boli hry pôvodne napísané. Výsledkom je súbor pekných paperbackov, ktoré sú predurčené na to, aby novým generáciám čitateľov predstavili tieto základné diela západnej drámy, umenia a života.".
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)