Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
The First Book Of Virgil's Aeneid: With A Literal Interlinear Translation On The Plan Recommended By Mr. Locke (1829)
Prvá kniha Vergiliovej Aeneidy je literárne dielo starorímskeho básnika Vergilia, pôvodne napísané v latinčine. Toto konkrétne vydanie, ktoré vyšlo v roku 1829, obsahuje doslovný interlineárny preklad podľa plánu odporúčaného pánom Lockom.
Aeneida je epická báseň, ktorá rozpráva príbeh Aenea, trójskeho hrdinu, ktorý cestuje do Itálie a stáva sa praotcom rímskeho národa. Prvá kniha básne pripravuje pôdu pre zvyšok príbehu, predstavuje Aenea a jeho snahu uniknúť pred zničením Tróje a nájsť nový domov pre svoj ľud. Interlineárny preklad, ktorý je súčasťou tohto vydania, poskytuje doslovný preklad latinského textu, čo umožňuje čitateľom lepšie pochopiť pôvodný jazyk a nuansy Vergiliovej poézie.
Preklad je založený na pláne odporúčanom pánom Lockom, ktorý zdôrazňuje dôležitosť pochopenia jednotlivých slov a ich významov na úplné pochopenie textu ako celku. Celkovo je Prvá kniha Vergíliovej Eneidy s doslovným interlineárnym prekladom podľa plánu odporúčaného pánom Lockom nevyhnutnou pomôckou pre študentov latinčiny aj milovníkov klasickej literatúry.
Táto vzácna antikvárna kniha je faksimile reprintom starého originálu a môže obsahovať niektoré nedokonalosti, ako sú knižničné značky a poznámky. Keďže toto dielo považujeme za kultúrne dôležité, sprístupnili sme ho v rámci nášho záväzku chrániť, uchovávať a propagovať svetovú literatúru v cenovo dostupných, kvalitných a moderných vydaniach, ktoré sú verné pôvodnému dielu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)