Hodnotenie:
Kniha obsahuje krásnu zbierku Baudelairových diel, ale názory na kvalitu anglického prekladu sa medzi čitateľmi výrazne líšia. Niektorí preklad chvália ako majstrovský, iní ho kritizujú za stratu rytmu a významu originálu.
Výhody:⬤ Nádherné básne a obrazy
⬤ majstrovský preklad zachytávajúci význam a hudbu Baudelaira
⬤ bohaté skúmanie zložitých tém.
Niektoré preklady sa výrazne odchyľujú od originálu, strácajú rytmus a význam; niektorí čitatelia hľadajú lepší anglický preklad.
(na základe 2 čitateľských recenzií)
Selected Poems from Les Fleurs Du Mal: A Bilingual Edition
Tento výber básní z knihy Les Fleurs du mal v majstrovskom preklade Normana Shapira ukazuje veľkolepý rozsah Baudelairovho nadania, od nádherných štvorverší až po formálne výzvy jeho slávnych sonetov. Básne sú uvedené vo francúzštine aj angličtine a doplnené ilustráciami Davida Schorra.
Tento zväzok, ktorý je rovnako príjemný na pohľad ako na čítanie, pozýva nováčikov aj ctiteľov, aby nanovo spoznali Baudelairovu genialitu. "Jemný, formálny preklad najlepších básní zakladateľa francúzskeho symbolistického hnutia. " -- St.
Louis Post-Dispatch "Je zriedkavé nájsť obohacujúci preklad majstrovského diela, najmä zbierky prelomových básní.... Vďaka Shapirovej zručnej práci so slovom môže čitateľ naplno oceniť Baudelairove ovládanie duše a slova, ktoré je odvekou a neúnavnou ambíciou všetkých veľkých básnikov....
Shapirova interpretácia stanovuje štandard pre budúce preklady do angličtiny. "-- Virginia Quarterly Review