Hodnotenie:
Kniha Mnoho hlasov Baudelaira ponúka rôznorodú zbierku prekladov Baudelairovej zbierky Les Fleurs du Mal od rôznych básnikov a prekladateľov, ktorá vytvára bohatú tapisériu interpretácií. Zatiaľ čo niektorí považujú poéziu za pôsobivú a fyzickú prezentáciu za krásnu, iní kritizujú formátovanie a nejednotnosť kvality prekladu.
Výhody:⬤ Rozmanité a zaujímavé preklady od známych básnikov
⬤ niektoré preklady sú označované za krásne a pôsobivé
⬤ fyzická podoba knihy je krásne spracovaná
⬤ čitateľmi dobre hodnotená pre svoj historický význam v poézii.
⬤ Nekonzistentná kvalita prekladov, keďže niektorým chýba energia
⬤ výrazné chyby vo formátovaní uvádzané v tlačenej aj elektronickej verzii
⬤ v niektorých vydaniach chýbajú jasné informácie o vydaní
⬤ niekoľko recenzentov bolo sklamaných obmedzeným obsahom alebo skreslenými vydaniami.
(na základe 30 čitateľských recenzií)
The Flowers of Evil
Kvety zla (1857) je zbierka básní Charlesa Baudelaira. Baudelairove básne, ktoré do angličtiny preložil Cyril Scott v roku 1909, zostávajú živé a svojrázne aj takmer dve storočia po ich vzniku.
Zbierka Kvetiny zla pozostáva prevažne zo sonetov a krátkej lyriky a zachytáva Baudelairovo vnímanie meniacej sa úlohy básnika v modernom živote. Namiesto zamerania sa na krásu a iné ideály Baudelaire skúma celok ľudskej skúsenosti - dobré, zlé a škaredé stránky života na zemi. "Keď nemennou mocou najvyššieho dekrétu / básnik vychádza na túto žalostnú sféru, / jeho matka, zdesená a plná rúhania, / pozdvihuje svoj hlas k Bohu, ktorý sa nad ňou zľutuje." Baudelaire vo svojom úvodnom požehnaní obracia typický tróp vzývania múz alebo oslavy poézie ako božieho daru.
Namiesto toho zobrazuje básnika ako prekliatu bytosť, "ohavné dieťa skazy". Detstvo je pre Baudelaira mimoriadne zaujímavou témou, časom, ktorý v básni "Nepriateľ" opisuje ako "pustošivú búrku, / občas oživenú žiarivým slnkom...".
Zážitok melanchólie z mladosti jasne ovplyvňuje básnikov pohľad v dospelosti: "Čas pohlcuje naše životy, / a nepriateľ čierny, čo stravuje naše srdcia / na krvi našich tiel, rastie a prekvitá! " Hoci sa veľká časť Baudelairovej tvorby zaoberá temnotou a zúfalstvom, jeho básne sa dokážu vzniesť do výšin oslavy a extázy, jeho hlas je jemný a sladký, keď pozýva svoju sestru na cestu do imaginárnej krajiny "poriadku a krásy, / luxusu, pokoja a zmyselnosti". Baudelairovu víziu - nech je akokoľvek nezvratná - napokon vedie pravda a morálka, ktoré ho vedú po strastiplnej ceste od dobra k zlu, od krásy k smrti a späť.
Toto vydanie Kvetov zla s nádherne navrhnutou obálkou a profesionálne zhotoveným rukopisom je klasikou francúzskej literatúry prepracovanou pre moderného čitateľa.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)