Hodnotenie:
V recenziách sa vyzdvihuje pôsobivý úvod Dany Gioiovej, ocenenie poézie Charlesa Baudelaira a vynikajúci preklad. Určité sklamanie však vyvoláva absencia kompletnej zbierky a konkrétnej básne.
Výhody:Premyslená a informatívna úvodná esej Dany Gioia, prenikavé pochopenie Baudelairovho vplyvu na modernú kultúru, krásny preklad, ktorý mení zážitok z poézie.
Nevýhody:Niektorí čitatelia očakávali vydanie kompletného diela a boli sklamaní, že chýba „hlas (la voix)“.
(na základe 3 čitateľských recenzií)
The Flowers of Evil: (Les Fleurs Du Mal)
Šokujúce, kontroverzné dielo svojej doby a najvplyvnejšia básnická zbierka 19.
storočia - "najväčší vzor modernej poézie v akomkoľvek jazyku" (T. S.
Eliot) - Kvetiny zla Charlesa Baudelaira sú drsným, často perverzným skúmaním spodiny mestskej moderny. Uznávaný prekladateľ a básnik Aaron Poochigian sa tohto revolučného textu, jedného z najnáročnejších na preklad v celej modernej poézii, ujíma s citom pre Baudelairove lyrické inovácie a intuitívnym citom pre temnú a zádumčivú náladu diela. Poochigianova verzia zachytáva zaklínací, takmer magický účinok originálu - pre dnešného čitateľa oživuje Baudelairovu "neochvejnú víziu", ktorá "vytrubuje priestor a svetlo budúcnosti" (Patti Smith).
Úvod Dany Gioiaovej ponúka skúmavé prehodnotenie vrcholného umeleckého majstrovstva Baudelairovho diela a doslov Daniela Handlera skúma jeho trvalú aktuálnosť a príťažlivosť. Toto luxusné dvojjazyčné vydanie umožňuje čitateľom komunikovať s pôvodnými básňami a ich elektrickými, objavnými prekladmi.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)