Hodnotenie:
Recenzie Danteho Pekla sú zmesou obdivu a kritiky. Mnohí čitatelia oceňujú živé obrazy, kultúrny a historický význam a rôzne dostupné preklady. Viaceré recenzie však upozorňujú na problémy so zložitosťou jazyka v starších prekladoch a na obavy týkajúce sa formátovania v digitálnych verziách.
Výhody:⬤ Živé a pútavé obrazy, ktoré čitateľa zaujmú.
⬤ Kultúrny a historický význam ako klasika stredovekej literatúry.
⬤ Niektoré preklady, ako napríklad preklady Neffa a Sinclaira, sú chválené pre svoju čitateľnosť a zrozumiteľnosť.
⬤ Tematická hĺbka pri skúmaní ľudských hriechov a ich následkov.
⬤ Mnohí čitatelia ju považujú za zábavnú a poučnú.
⬤ Staršie preklady sa môžu ťažko čítať kvôli archaickému jazyku a komplikovaným vetným štruktúram.
⬤ Niektorí čitatelia si myslia, že kniha si vyžaduje veľa základných vedomostí, aby ju plne ocenili.
⬤ Problémy s formátovaním v digitálnych vydaniach môžu narušiť zážitok z čítania, najmä v dvojjazyčných verziách.
⬤ Niektoré recenzie vyjadrujú, že sa nemusí páčiť tým, ktorí nemajú radi poéziu alebo ju považujú za menej príťažlivú.
(na základe 655 čitateľských recenzií)
Vydajte sa s Dantem do útrob zeme a najhlbších hlbín ľudskej duše. Peklo, prvá časť Danteho Božskej komédie, uchvacuje čitateľov už viac ako sedem storočí. Tento moderný preklad v terza rima zachytáva skutočnú podstatu talianskej básne.
Toto vydanie obsahuje aj:
Poznámky: Jednu stranu komentára ku každému kántu, ktorý poskytuje modernému čitateľovi dostatočný kontext na sledovanie Danteho historických odkazov a literárnych narážok bez toho, aby sa zahltil nadmerným množstvom poznámok. Rozsiahlejšie poznámky nájdete bez ďalších nákladov na sprievodnej webovej stránke knihy (Danteho posmrtný život).
Bibliografia a ďalšia literatúra: Podrobný zoznam relevantných primárnych a sekundárnych zdrojov (vrátane online a multimediálnych zdrojov) s krátkym popisom každého z nich.
Glosár: Stručné opisy a fonetické príručky výslovnosti každej osoby a miesta v knihe. Pri každej zmienke o osobe alebo mieste v texte je v slovníčku uvedené číslo kántu a riadku. Ľahko si tak vyhľadáte niekoho, koho nepoznáte, a rovnako ľahko zistíte, kde sa o ňom Dante v texte zmieňuje (aj keď nie je menovaný).
Ilustrácie, mapy a schémy: Viac ako tucet originálnych obrázkov a schém vytvorených prekladateľom, vrátane mapy stredovekej Florencie, mapy Toskánska a severného Talianska, mapy Danteho pekla, zverokruhu zobrazujúceho postavenie planét na začiatku Danteho cesty, časovej osi a schémy cesty a ďalších.
Danteho posmrtný život: Pre čitateľov a študentov Danteho, ktorí sa chcú zoznámiť aj s inými témami, než sú uvedené v knihe, vytvoril J. Simon Harris sprievodnú webovú stránku s názvom Danteho posmrtný život (QR kód a url adresa sa nachádzajú na zadnej strane knihy). Prekladateľ tu bude uverejňovať rozšírené komentáre k básni, historické súvislosti (dejiny Guelfov a Ghibellinovcov a Danteho život), unikátne obrázky, krátke eseje, preklady Danteho lyrických básní a básní jeho súčasníkov a ďalšie informácie. Webová stránka sa bude priebežne dopĺňať a vždy zostane bezplatná.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)