Hodnotenie:
V recenziách sa mieša obdiv a sklamanie z rôznych vydaní Danteho Pekla. Mnohí oceňujú Longfellowov preklad pre jeho poetickú kvalitu a vlastnosti, ale existujú obavy o autenticitu vydania a kvalitu papiera, ako aj problém archaického jazyka.
Výhody:⬤ Veľká chvála Longfellowovho prekladu
⬤ pekne formátované vydanie pre Kindle s funkciami, ako sú synopsy, umelecké diela a obsah
⬤ považované za jeden z najlepších prekladov
⬤ užitočných pre študentov talianskeho jazyka a milovníkov poézie.
⬤ Niektoré vydania môžu byť zavádzajúce alebo obsahovať zastarané preklady
⬤ obavy z vysokých cien prekladov z verejných zdrojov
⬤ zlá kvalita papiera vo fyzických kópiách
⬤ archaický jazyk môže byť pre moderného čitateľa náročný.
(na základe 10 čitateľských recenzií)
The Divine Comedy: Inferno (Deluxe Library Binding)
Inferno začína Dante stratený v temnom lese, napadnutý zverou, ktorej sa nedokáže vyhnúť, a neschopný nájsť priamu cestu k spáse. S vedomím, že sa ničí a že sa rúti do temnoty, Danteho napokon zachráni Vergílius a obaja sa vydajú na cestu do podsvetia.
Alegoricky Inferno predstavuje kresťanskú dušu, ktorá vidí hriech taký, aký v skutočnosti je, a tri zvieratá predstavujú tri druhy hriechu: sebectvo, násilie a zlomyseľnosť. Božská komédia predstavuje víziu posmrtného života stredovekého svetonázoru, ako sa vyvinul v západnej cirkvi v 14. storočí.
Rozprávanie opisuje Danteho putovanie po pekle, očistci a raji, pričom alegoricky báseň predstavuje cestu duše k Bohu. Báseň sa všeobecne považuje za vrcholné dielo talianskej literatúry a jedno z najväčších diel svetovej literatúry.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)