Hodnotenie:
Preklad Platónovho Timaja od Donalda Zeyla recenzenti v drvivej väčšine chvália pre jeho zrozumiteľnosť, vzdelávaciu hodnotu a obsiahly úvod. Vyjadrujú však aj obavy, že vo vydaní pre Kindle chýbajú komentáre a poznámky, ako aj kritiku samotného prekladu, ktorý je príliš zjednodušený alebo v ňom chýbajú nuansy pôvodného textu.
Výhody:Zeylov preklad sa ľahko číta, je doplnený vynikajúcim úvodom, podrobnými poznámkami pod čiarou vysvetľujúcimi výber prekladu a zachováva Stephanovo číslovanie užitočné pre vedeckú diskusiu. Text je považovaný za jeden z klasikov západného myslenia a viacerí recenzenti ho považujú za najlepší dostupný preklad.
Nevýhody:Vo vydaní pre Kindle chýba úvod, poznámky a Stephanovo číslovanie, čo znižuje jeho vzdelávaciu hodnotu. Niektorí čitatelia kritizujú preklad za to, že je príliš zjednodušený alebo nezachytáva bohatstvo Platónovho pôvodného textu.
(na základe 17 čitateľských recenzií)
Timaeus je jeden z Platónových dialógov, väčšinou vo forme dlhého monológu, ktorý prednáša titulná postava Timaeus z Locri, napísaný okolo roku 360 pred Kr.
Dielo predkladá úvahy o povahe fyzického sveta a človeka a nadväzuje naň dialóg Kritias. Účastníkmi dialógu sú Sokrates, Timaeus, Hermokrates a Kritias.
Niektorí bádatelia sa domnievajú, že v tomto dialógu nevystupuje Kritias z Tridsiatich tyranov, ale jeho starý otec, ktorý sa tiež volá Kritias. Na základe niektorých tradícií (Diogenes Laertius (VIII 85) od Hermippa (3. storočie pred n.
l.) a Timóna (asi 320 - asi 230 pred n. l.)) sa predpokladá, že Timaius bol ovplyvnený knihou o Pytagorovi, ktorú napísal Filoláos, hoci toto tvrdenie sa všeobecne považuje za nepravdivé
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)