Hodnotenie:
V recenziách Platónovej „Republiky“ sa objavujú rôzne názory na jej hĺbku, relevantnosť a prístupnosť. Mnohí čitatelia ju považovali za hlbokú a relevantnú pre súčasnú spoločnosť, najmä pokiaľ ide o pochopenie rôznych foriem vlády a filozofie. Niektorí však poukazovali na jej hutnú povahu a náročnú prózu, ktorá by mohla odradiť bežných čitateľov. Jowettov preklad bol chválený za zrozumiteľnosť, zatiaľ čo Griffithov preklad bol rešpektovaný pre vedeckú prísnosť.
Výhody:Mnohí čitatelia ocenili poznatky o filozofii a správe vecí verejných, čo naznačuje, že kniha poskytuje komplexné pochopenie západnej spoločnosti. Preklady, konkrétne Jowettov preklad, boli chválené za to, že sú čitateľné a pútavé. Skúmané témy boli vnímané ako nadčasové a stále aplikovateľné na moderné problémy, čo z knihy robí významné čítanie pre záujemcov o filozofiu alebo etiku.
Nevýhody:Viacerí recenzenti spomenuli, že kniha je hutná a komplexná, čo ju robí náročnou najmä pre tých, ktorí sa vo filozofii dobre nevyznajú. Niektorí považovali úvod za príliš dlhý a formu dialógu za únavnú. Objavili sa aj správy o chýbajúcich stranách v jednom vydaní, čo niektorých čitateľov frustrovalo.
(na základe 537 čitateľských recenzií)
The Republic
Niektoré Platónove dialógy sú tak rôznorodé, že ich vzťah k ostatným dialógom nemožno s určitosťou určiť. Theaetetus, podobne ako Parmenides, má body podobnosti s jeho skoršími aj neskoršími spismi.
Dokonalosť štýlu, humor, dramatická zaujímavosť, zložitosť štruktúry, plodnosť ilustrácií, striedanie uhlov pohľadu sú charakteristické pre jeho najlepšie autorské obdobie. Márne hľadanie, negatívny záver, postava pôrodných babíc, neustále vyznávanie nevedomosti zo strany Sokrata nesú tiež pečať raných dialógov, v ktorých pôvodný Sokrates ešte nie je platonizovaný.
Keby sme nemali iné indície, boli by sme ochotní zaradiť Theaetetus k Apológii a Faidrovi a možno aj k Protagorovi a Lachovi. Keď však prejdeme od štýlu k skúmaniu témy, vysledujeme skôr súvislosť s neskoršími než so skoršími dialógmi.