Hodnotenie:
Kniha je chválená za kvalitu prekladu, ale kritizovaná za autorovu interpretáciu.
Výhody:⬤ Dobrá kvalita prekladu
⬤ kniha vo výbornom stave
⬤ dobre prijatá čitateľmi, najmä mladším publikom.
⬤ Autorove interpretácie môžu byť diskutabilné
⬤ niektoré poznámky pod čiarou vedú k nesprávnym interpretáciám
⬤ potenciálna zaujatosť pri čítaní.
(na základe 2 čitateľských recenzií)
Plato's Dialogue on Friendship: An Interpretation of the Lysis', with a New Translation
Publikácia Platónov dialóg o priateľstve, ktorá pôvodne vyšla v roku 1979, je prvou knižnou interpretáciou Lýzy v angličtine a ponúka úplnú analýzu a doslovný preklad tohto často zanedbávaného platónskeho dialógu. David Bolotin interpretuje Lýzu ako samostatné dôležité dielo a zaraďuje ho do kontextu ostatných Platónových spisov.
Snaží sa ukázať, že napriek Sókratovmu zjavnému neúspechu pri objavovaní toho, čo je priateľ, sa v Lýze objavuje ucelené chápanie priateľstva. Jeho komentár pozorne sleduje dialóg a jeho výklad sa odvíja postupne, keďže podáva podrobný súhrn samotnej Lýzy.
Preklad pána Bolotina vystihuje hravosť a bohatú dvojzmyselnosť Lýzy a jej účinnosť ako konverzačnej drámy. Jeho kniha, napísaná precízne a zrozumiteľne, by mala byť užitočná pre študentov politickej filozofie a antickej filozofie.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)