Hodnotenie:
V recenziách na preklad Danteho Božskej komédie od Anthonyho Esolena sa vyzdvihuje jeho čitateľnosť, informatívne poznámky a zaradenie pôvodného talianskeho textu popri anglickom preklade. Používatelia oceňujú dôkladný úvodný materiál a kontextové prílohy. Niektorí recenzenti však našli drobné problémy, ako napríklad formátovanie poznámok a občasné nejasnosti týkajúce sa konkrétneho vydania prekladu.
Výhody:⬤ Hladký a čitateľný preklad
⬤ výborné a užitočné poznámky
⬤ informatívny úvod
⬤ taliansky a anglický text vedľa seba
⬤ cenné prílohy
⬤ skvelé pre pokročilých čitateľov aj pre tých, ktorí s Dantem začínajú.
⬤ Niektorí uprednostňovali poznámky pod čiarou pred poznámkami na konci
⬤ problémy s koordináciou dizajnu obálky
⬤ jeden recenzent upozornil na to, že dostal nesprávny preklad
⬤ a drobné výhrady k relevantnosti ilustrácií.
(na základe 36 čitateľských recenzií)
Paradise
"Ak je vo svete kníh spravodlivosť, Esolenova kniha bude ešte nejaký čas štandardným Dantem..." - Robert Royal, Crisis. V tomto záverečnom zväzku Božskej komédie Dante vystupuje z ničivého Pekla a skúšok Očistca.
Vedený milovanou Beatrice vstupuje do raja, aby pred nebeským súdom vyznal svoju vieru, nádej a lásku. Raj, dokončený krátko pred jeho smrťou, je zväzok, ktorý azda najlepšie vyjadruje Danteho duchovnú filozofiu o vzkriesení, vykúpení a povahe božstva.
Zároveň poskytuje súčasným čitateľom jasný pohľad na neskoro stredoveké vnímanie viery. Dvojjazyčný text, klasické ilustrácie Gustava Dora, príloha, ktorá reprodukuje Danteho kľúčové pramene, a ďalšie prvky robia z tohto diela definitívne vydanie Danteho vrcholného diela.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)