Hodnotenie:
Zbierka Dostojevského poviedok v preklade Constance Garnettovej má zmiešané hodnotenia. Mnohí čitatelia oceňujú hodnotu a pôžitok z poviedok, chvália najmä čitateľnosť a cenovú dostupnosť knihy. Viaceré recenzie však vyjadrujú obavy z kvality tlače vrátane malej veľkosti písma a zlého formátovania. Okrem toho sa objavujú sťažnosti týkajúce sa chýbajúcich diel a neprehľadnej organizácie v knihe.
Výhody:⬤ Príjemné preklady Constance Garnettovej.
⬤ Prístupná cena.
⬤ Dobrý výber Dostojevského krátkych diel.
⬤ Kvalitné poviedky, ktoré sú zábavné a dobre napísané.
⬤ Malá veľkosť písma sťažuje čítanie.
⬤ Zlé formátovanie bez jasného označenia kapitol alebo poviedok.
⬤ Niekoľko chýbajúcich poviedok vrátane „Zápiskov z podzemia“.
⬤ Problémy s kvalitou tlače a väzby.
(na základe 23 čitateľských recenzií)
White Nights And Other Stories: Translated From The Russian By Constance Garnett
Táto kniha je výsledkom nášho úsilia prispieť k zachovaniu a oprave pôvodnej klasickej literatúry. V snahe zachovať, vylepšiť a obnoviť pôvodný obsah sme sa snažili: 1.
Sadzba a preformátovanie písma: Kompletné dielo bolo prepracované prostredníctvom profesionálnych nástrojov na rozvrhnutie, formátovanie a sadzbu písma, aby sa znovu vytvorilo rovnaké vydanie s bohatou typografiou, grafikou, vysokokvalitnými obrázkami a prvkami tabuliek, čo našim čitateľom dáva pocit, že držia v rukách "čerstvé a novo" prepracované a/alebo revidované vydanie, na rozdiel od iných naskenovaných a vytlačených (optické rozpoznávanie znakov - OCR) reprodukcií. 2. Oprava nedokonalostí: Vzhľadom na to, že dielo bolo vytvorené nanovo, bolo preto po našom zvážení preverené, aby sa opravili určité konvenčné normy, pokiaľ ide o typografické chyby, pomlčky, interpunkciu, rozmazané obrázky, chýbajúci obsah/stránky a/alebo iné súvisiace predmety.
Urobili sme všetko pre to, aby sme nedokonalosti týkajúce sa vynechaných konštrukcií v pôvodnom vydaní napravili prostredníctvom iných odkazov. Niekoľko takýchto nedokonalostí, ktoré nebolo možné opraviť z dôvodu úmyselného a neúmyselného vynechania obsahu v pôvodnom vydaní, však bolo zdedených a zachovaných z pôvodného diela, aby sa zachovala autenticita a konštrukcia, relevantná pre dielo.
Sme presvedčení, že toto dielo má historický, kultúrny a/alebo intelektuálny význam v komunite literárnych diel, preto sme ho napriek zvláštnostiam zaradili do tlače ako súčasť nášho pokračujúceho úsilia o zachovanie literárneho diela a nášho príspevku k rozvoju spoločnosti ako celku, vedeného naším presvedčením. Sme vďační našim čitateľom, že nám dôverujú a akceptujú naše nedokonalosti, pokiaľ ide o zachovanie historického obsahu.
ŠŤASTNÉ ČÍTANIE.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)