Hodnotenie:
Čechovove poviedky sú vysoko cenené pre svoju hĺbku a vhľad do ľudskej povahy, často vyvolávajúce rôzne emócie a hlboké pochopenie ruskej kultúry. Niektoré vydania jeho diel však čelia kritike za nízku kvalitu a zastarané preklady.
Výhody:Mnohí recenzenti vyzdvihovali Čechovove rozprávačské schopnosti a konštatovali, že jeho postavy sú dobre prepracované a vyvolávajú široké spektrum emócií. Jeho príbehy sa opisujú ako dojímavé, odrážajúce ľudskú psychológiu a majstrovsky spracované. Čitatelia odporúčajú jeho diela ako univerzálne zrozumiteľné a nadčasové.
Nevýhody:Viacerí recenzenti vyjadrili nespokojnosť s konkrétnym vydaním, ktoré dostali, a kritizovali zlú kvalitu tlače, ktorá sa im zdala byť kopírovaná a ťažko čitateľná. Okrem toho boli preklady Constance Garnettovej označené za zastarané a ťažkopádne, pričom niektorí navrhovali, že moderné preklady sú oveľa lepšie.
(na základe 18 čitateľských recenzií)
The Essential Tales of Chekhov Deluxe Edition
Od jedného z najväčších ruských spisovateľov, Antona Čechova, je k dispozícii nepostrádateľná zbierka poviedok plná humoru, pravdy a obrovského nadhľadu, ktorú vybral a predstavil moderný americký virtuóz Richard Ford, v luxusnom brožovanom vydaní - súčasť série Ecco Art of the Story. Anton Čechov, jeden z najobľúbenejších ruských spisovateľov, mal nezmazateľný vplyv na mnohých vážených moderných spisovateľov vrátane Richarda Forda, Raymonda Carvera, Roberta Stonea, Nadine Gordimerovej, Williama Maxwella a Ernesta Hemingwaya.
V tejto vynikajúcej antológii vybral Ford, sám majster krátkej prózy, dvadsať svojich obľúbených poviedok spomedzi viac ako dvesto Čechovových poviedok a krátkych románov. Hoci vznikli pred viac ako sto rokmi, Čechovove poviedky v sebe skrývajú nadčasové ponaučenia a postrehy, ktoré sú neoceniteľné aj v dnešnej dobe. The Essential Tales of Chekhov Deluxe Edition obsahuje známe majstrovské diela "Bozk", "Miláčik" a "Dáma so psom", ako aj niekoľko brilantných menej známych poviedok - "Omyl", "Ticho" a "Šampanské".
" Tieto poviedky, zoradené chronologicky od roku 1886 do roku 1899, pochádzajú z najplodnejších rokov Čechovovej poviedkovej tvorby. Preklad urobila renomovaná Constance Garnettová, ktorá do anglicky hovoriaceho sveta priniesla aj Tolstého, Dostojevského a Turgeneva.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)