Hodnotenie:
V recenziách na Čechovovu knihu sa mieša uznanie pre jeho rozprávanie s kritikou vydania a prekladov. Mnohí čitatelia vyjadrujú obdiv k Čechovovmu hlbokému pochopeniu ľudskej povahy a emocionálnej hĺbke jeho postáv, zatiaľ čo iní uvádzajú vážne problémy s fyzickou kvalitou knihy a presnosťou prekladu.
Výhody:⬤ Čechovovo majstrovské rozprávanie a hlboký vhľad do ľudskej psychológie sú všeobecne oceňované.
⬤ Mnohí čitatelia oceňujú emocionálnu zložitosť a rôznorodý tón príbehov, v ktorých sa spája humor a dráma.
⬤ Viaceré recenzie spomínajú poučný zážitok z čítania Čechova a spôsob, akým jeho poviedky vykresľujú obraz ruského života.
⬤ Objavujú sa početné sťažnosti na zlú kvalitu vydania knihy, pričom sa uvádza, že stránky sú nešikovne prekopírované a pôsobia hmlistým dojmom.
⬤ Mnohí recenzenti kritizujú zastarané preklady Constance Garnettovej ako ťažkopádne a príliš doslovné a vyzývajú potenciálnych čitateľov, aby si vyhľadali modernejšie preklady.
⬤ Niektorí používatelia obvinili knihu z falšovania alebo pašovania, čo viedlo k rozčarovaniu.
(na základe 18 čitateľských recenzií)
The Essential Tales of Chekhov
Z dvesto poviedok, ktoré napísal Anton Čechov, dvadsať poviedok, ktoré sú súčasťou tejto výnimočnej zbierky, vybral osobne Richard Ford - sám vynikajúci rozprávač. Zahrnuté sú známe majstrovské diela - "Bozk", "Miláčik" a "Dáma so psom" -, ako aj niekoľko brilantných menej známych poviedok, napríklad "Omyl", "Ticho!" a "Šampanské".
" Tieto poviedky, zoradené od roku 1886 do roku 1899, pochádzajú z najplodnejších rokov Čechovovej poviedkovej tvorby. Ide o skutočne vyvážený výber, v ktorom sa prejavujú vlastnosti, ktoré z Čechova robia jedného z najväčších beletristov všetkých čias: jeho dar pre detail, dialóg a humor jeho citové vnímanie a súcit a jeho pochopenie, že najdôležitejšie momenty života sú často tie najviac prehliadané.
"Dôvod, prečo máme Čechova tak radi, teraz na konci nášho storočia," píše Ford vo svojom vnímavom úvode, "je ten, že jeho príbehy z konca minulého storočia nám pripadajú také moderné, sú tak veľmi z našej doby a mysle. " Tieto poviedky, vynikajúco preložené renomovanou Constance Garnettovou, predstavujú skvelú príležitosť predstaviť si - alebo sa znovu zoznámiť - s umelcom, ktorého genialita a vplyv s každou ďalšou generáciou len narastajú.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)