Hodnotenie:
V recenziách na Višňový sad sa vyzdvihuje jeho emocionálna hĺbka, dobre prepracované písanie a skúmanie univerzálnych tém, ako je prechod a rodinná dynamika. Mnohí čitatelia však vyjadrujú nespokojnosť s kvalitou prekladu, ktorý považujú za zmätočný a málo zrozumiteľný, čo vedie k rozháranému zážitku z čítania.
Výhody:⬤ Dobre napísaná, dojímavá hra
⬤ skúma témy prechodu a vyrovnávania sa s problémami
⬤ relatívny obsah
⬤ zábavná a nadčasová s pútavým dejom
⬤ vyvoláva emocionálne väzby
⬤ dokazuje Čechovove schopnosti
⬤ dobrá pre divadelných nadšencov.
⬤ Slabé problémy s prekladom
⬤ mená v preklade sa nezhodujú s pôvodným scenárom, čo sťažuje jeho sledovanie
⬤ menej podrobný, než sa očakávalo
⬤ pre niektorých nudný alebo ťažko zrozumiteľný
⬤ hlásené problémy s obalom
⬤ skreslenie vydania prekladu.
(na základe 58 čitateľských recenzií)
The Cherry Orchard
Zábavné je, že čím viac pracujem, tým jasnejšie veci chápem. Keď som po celodennej práci vyčerpaný, môj mozog akoby sa uvoľnil. A niekedy mi to potom dôjde. Zmysel môjho života. Môj zmysel na tejto zemi. Koľkým ľuďom sa to niekedy podarí povedať? A viete čo? Nezáleží na tom. Nič to nemení. Nie je to dôležité.
V Čechovovej tragikomédii - pravdepodobne jeho najpopulárnejšej hre - je rodina Gajevovcov rozpoltená mocnými silami hlboko zakorenenými v histórii a spoločnosti, v ktorej žijú. Ich majetok je beznádejne zadĺžený. Rodina, ktorá je nútená vyrúbať svoj krásny čerešňový sad a predať pôdu na rekreačné chaty, sa snaží konať rozhodne.
Táto nová verzia Čechovovej klasickej hry, ktorú z doslovného prekladu Helen Rappaportovej pripravil držiteľ Olivier Award Simon Stephens, je útrpným a srdcervúcim ľúbostným listom spoločnosti, ktorá prechádza násilnou premenou. Svetová premiéra sa uskutočnila 10. októbra 2014 v londýnskom divadle Young Vic.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)