Hodnotenie:
Kniha je zbierkou básní Han Shana (Studená hora), chválená pre svoju prístupnosť a hĺbku. Čitatelia oceňujú rôzne preklady a bohatú zmes humoru, duchovna a jednoduchosti, ktorú v básňach nájdu. Mnohí ju považujú za inšpiratívnu a za skvelý úvod do východnej poézie a filozofie, najmä budhizmu a taoizmu. Kniha slúži ako osobný poklad aj zdroj útechy.
Výhody:⬤ Dobre preložená Burtonom Watsonom
⬤ prístupná a priama poézia
⬤ bohatá na emócie a myšlienky
⬤ inšpiratívna a prívetivá
⬤ poklad pre tých, ktorí sa zaujímajú o východnú filozofiu
⬤ nabáda k skúmaniu prírody a introspekcii.
⬤ Viaceré dostupné preklady môžu sťažovať výber jedného z nich
⬤ niektorí čitatelia si želajú podrobnejší komentár alebo kontext
⬤ môže vyvolávať smútok a osamelosť v témach, ktoré nemusia osloviť každého.
(na základe 20 čitateľských recenzií)
Cold Mountain: One Hundred Poems by the t'Ang Poet Han-Shan
Táto zbierka je jedným z prvých a najvýznamnejších diel čínskej budhistickej poézie a má mimoriadny vplyv na neskoršiu literatúru zenovej sekty budhizmu, ktorá k týmto básňam vzhliadala ako ku klasike zenovej literatúry.
Básne pokrývajú širokú škálu tém: tradičný nárek nad krátkosťou života, trpké sťažnosti na chudobu, lakomstvo a pýchu, opisy ťažkostí úradníckeho života v byrokratickom systéme, útoky na skorumpované budhistické duchovenstvo a hlúpe pokusy taoistov dosiahnuť nesmrteľný život a neporovnateľné opisy prírodného sveta v horskom ústraní. Tieto básne predstavujú najväčší počet básní, ktoré boli doteraz sprístupnené v angličtine, a sú dôležité ako živé opisy divokej horskej scenérie v Han-šanovom rodisku, Studenej hore, aj ako metafory básnikovho hľadania duchovného osvietenia a pokoja.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)