Hodnotenie:
Kniha je oceňovaná za výnimočný preklad starovekej čínskej poézie od Burtona Watsona, ktorý je známy tým, že vystihol umenie a emócie básní. Považuje sa za obľúbenú antológiu a skvelý úvod do klasickej čínskej poézie, ktorý vyvažuje odborný obsah s čitateľnosťou. Recenzenti oceňujú jej zvládnuteľnú dĺžku a prehľadnosť podania.
Výhody:⬤ Výnimočný preklad, ktorý vystihuje umenie a cit básní.
⬤ Dôveryhodný a citlivý prekladateľ (Burton Watson).
⬤ Vysoká kvalita a prístupnosť antológie.
⬤ Skromný rozsah a prehľadná prezentácia, vďaka ktorej sa ľahko číta.
⬤ Obsahuje veľký výber básní (viac ako 300).
⬤ Kniha je v súčasnosti vypredaná, čo môže spôsobiť, že sa bude ťažko zháňať.
⬤ Niektorí môžu uprednostniť rozsiahlejšie anotácie a kontext, ktoré táto antológia minimalizuje.
(na základe 7 čitateľských recenzií)
The Columbia Book of Chinese Poetry: From Early Times to the Thirteenth Century
Columbia Book of Chinese Poetry predstavuje preklady viac ako 420 básní od 96 básnikov, ktorí pochádzajú z najväčších epoch čínskej poézie.
Obsahuje výber z Knihy ódy, najstaršej antológie čínskej poézie zostavenej približne v siedmom storočí pred Kristom, a zahŕňa nasledujúce generácie až po koniec dynastie Sung v roku 1279 po Kristovi. Vo všeobecnom úvode sa rozoberajú hlavné charakteristiky a formy tradičnej čínskej poézie, zatiaľ čo úvodné eseje k jednotlivým kapitolám približujú dejiny básnického vývoja v Číne v priebehu storočí.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)