Hodnotenie:
V recenziách Peschelovho prekladu Rimbauda sa mieša obdiv k prekladateľovmu umeleckému prejavu s frustráciou z formátovania a kvality niektorých vydaní. Zatiaľ čo Peschelovo dielo je chválené pre svoj sugestívny jazyk, niektorí čitatelia konštatujú, že mu chýba vernosť originálu alebo sa stretávajú s problémami s čitateľnosťou kvôli problémom s formátovaním v niektorých formátoch, ako je napríklad Kindle.
Výhody:Peschelov preklad sa opisuje ako extatický, inšpirovaný a schopný sprostredkovať krásu Rimbaudovej poézie. Niektorí čitatelia ho považujú za príjemný a odporúčajú ho, pričom oceňujú umeleckú kvalitu prekladu.
Nevýhody:Kritici spomínajú, že preklad môže v porovnaní s francúzskym originálom pôsobiť plocho alebo ťažkopádne. S formátovaním dvojjazyčných vydaní, najmä vo formáte Kindle, sú značné problémy, ktoré sťažujú ich čítanie a narúšajú rytmus poézie.
(na základe 7 čitateľských recenzií)
A Season in Hell the Illuminations
Báseň Sezóna v pekle, ktorú Rimbaud napísal vo veku 18 rokov po búrlivom romániku s básnikom Paulom Verlainom, je už viac ako storočie vzorom pre utrápených básnikov, umelcov a milencov.