Hodnotenie:
Kniha je vysoko cenená pre efektný preklad Rimbaudovej poézie, najmä „Sezóny v pekle“. S čitateľmi hlboko rezonuje a pri každom čítaní prináša nové poznatky. Niektorí sa však domnievajú, že by sa lepšie hodila na filmové spracovanie.
Výhody:⬤ Nádherný preklad, ktorý vystihuje podstatu Rimbaudovej poézie
⬤ ponúka nové porozumenie
⬤ zostáva prístupný pre opakované čítanie
⬤ odporúčame pred ostatnými prekladmi.
Niektorí čitatelia naznačujú, že by sa lepšie hodil ako film.
(na základe 5 čitateľských recenzií)
A Season in Hell
V tomto novom preklade Arthura Rimbauda - vynikajúceho symbolistu 19. storočia a jedného z najvplyvnejších básnikov na modernú myseľ - zachytáva Donald Revell detský úžas a trýznivé, zjavujúce zúfalstvo týchto básní, ktoré v mnohých ohľadoch zmenili naše predstavy o tom, čo môže báseň povedať a znamenať.
Revellova voľba najbezprostrednejšej reči dáva modernému čitateľovi všetok opojný lesk v Rimbaudovej vzbure. Ako však Revell vysvetľuje vo svojej eseji Poburujúca nevinnosť, nevinnosť pobúrená, ktorú ponúka ako doslov v tomto preklade knihy Sezóna v pekle, Rimbaudova vzdorovitá zmyselnosť bola presiaknutá vešteckým. Revellova esej ponúka príbeh Rimbauda - jeho divoko tvorivú mladosť, roky rozchodu so všetkými tradíciami morálky a slušnosti, jeho slávu génia francúzskej literatúry, ktorý je vďaka svojim experimentom s rytmom v básňach v próze označovaný za jedného z tvorcov voľného verša.
A Revellova esej zaraďuje tieto básne do širšieho historického príbehu literatúry rebelujúcej mladosti, ktorá formovala veľkú časť našej súčasnej kultúry. Tento preklad, vydaný s francúzštinou na obálke, otvorí mnohým čitateľom pôžitok z čítania tohto divokého dieťaťa, na ktoré sa po jeho smrti spomínalo ako na jedného z majstrov francúzskej poézie.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)