Hodnotenie:
V recenziách sa zdôrazňuje trvalá príťažlivosť a literárna hodnota Turgenevovho románu, najmä jeho skúmanie generačného konfliktu a filozofických tém Ruska 19. storočia. Názory na kvalitu prekladu sa však rôznia a niektorí čitatelia vyjadrili nespokojnosť s niektorými interpretáciami a vykreslením postáv.
Výhody:⬤ Silný vývoj postáv a rozprávanie.
⬤ Pútavé skúmanie generačného konfliktu a filozofických tém.
⬤ Dobre preložená verzia, ktorá sa číta plynulo.
⬤ Opisovaná ako klasika a povinné čítanie v ruskej literatúre.
⬤ Pohlcujúci a relevantný príbeh, ktorý rezonuje so súčasnými problémami.
⬤ Niektorí čitatelia sa kriticky vyjadrovali k voľbe prekladu, ktorá ovplyvnila ich pôžitok z čítania.
⬤ Niekoľko z nich malo pocit, že charaktery postáv, najmä nihilistov, neboli uveriteľné.
⬤ Jeden recenzent považoval dotieravé dotazníky počas čítania za nepríjemné.
(na základe 16 čitateľských recenzií)
Fathers and Sons (Translated by Constance Garnett with a Foreword by Avrahm Yarmolinsky)
Kniha Ivana Turgeneva „Otcovia a synovia“, ktorá prvýkrát vyšla v roku 1862, sa všeobecne považuje za autorov najväčší literárny počin.
Je to román o strete ideológií dvoch generácií. Staršia generácia, otcovia, predstavuje vyššiu triedu, ktorej moc a vplyv slabnú a ustupujú mladšej generácii, synom, ktorí predstavujú čoraz väčší odpor voči status quo.
Tento konflikt je stelesnený v postavách Arkadija Nikolajeviča Kiršanova a Jevgenija Vasilieviča Bazarova, dvoch priateľov, ktorí sa stretli ako študenti na Petrohradskej univerzite. Arkadij nedávno ukončil štúdium a vrátil sa domov na otcovo malé sídlo v odľahlej ruskej provincii, pričom so sebou priviedol aj svojho priateľa Jevgenija. Nasleduje nepokoj v rodine, keď sa začnú objavovať Arkadijove a Jevgenijove nihilistické názory, ktoré sú v rozpore s tradičnejšími názormi staršej generácie.
„Otcovia a synovia je brilantné dielo, ktoré zachytáva napätie, ktoré existovalo medzi generáciami a triedami v rokoch, ktoré viedli k revolúcii v Rusku. Toto vydanie je vytlačené na prvotriednom bezkyslom papieri, nadväzuje na preklad Constance Garnettovej a obsahuje úvod Avrahma Jarmolinského.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)