Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
I Avventur de Als ind el Paes di Meravili: Alice's Adventures in Wonderland in Western Lombard
Lewis Carroll l'E on pseudOnim: Charles Lutwidge Dodgson l'E el nOmm real de l'autore, che l'era on professor universitari de Matematica a la Christ Church a OxfOrd. Dodgson začal svoju kariéru 4.
júla 1862, keď sa spolu s reverendom Robinsonom Duckworthom vybral na výlet na člne po rieke Temža v Oxfoode s Alis Liddellovou (v tínedžerskom veku), dekankou Christ Church, a svojimi dvoma sestrami Lorinou (v trinástom ročníku) a Edith (v ôsmom ročníku). Ako E anca ciar da la poesia al inizzi del liber, i treE tosann gh'han chiederea al Dodgson de cuntagh sUa stOria e lU ono contrari al princippi, l'ha cominciaa a mettere giO quello che la sariss diventada la prima version del esempi. V celom príbehu, ktorý mal byť publikovaný koncom roka 1865, sa nachádza polovica narážky na päť osôb.
Questa edizion la portaa a l'attenzion di lettor del dI d'incoeu la prima traduzion del liber I Avventur de AlIs ind el Paes di Meravili in Lombard Occidental, vun di pussee importante dialett de la Penisola ItaliAna, sviluppaa dal Latin e che l'E parlaa ind ona area che la corrisponda pU o manch a la parte occidentala de la Lombardia, a di parte del Piemont, el Canton Tessin in Svizzera, e di arei a south del Fiumm PO. --- Lewis Carroll je pseudonym: Charles Lutwidge Dodgson bolo autorovo skutočné meno a prednášal matematiku v Christ Church v Oxforde.
Dodgson začal príbeh 4. júla 1862, keď sa spolu s reverendom Robinsonom Duckworthom, desaťročnou Alice Liddellovou, dcérou dekana Christ Church, a jej dvoma sestrami Lorinou (trinásť rokov) a Edith (osem rokov) vydal na cestu na veslici po Temži v Oxforde. Ako vyplýva z básne na začiatku knihy, tri dievčatá požiadali Dodgsona o príbeh a on im najprv neochotne začal rozprávať prvú verziu príbehu.
V celom texte samotnej knihy, ktorá napokon vyšla v roku 1865, sa nachádza mnoho poloskrytých odkazov na týchto päť osôb. Tento preklad prináša súčasnému čitateľovi vôbec prvý publikovaný preklad v západnej lombardčine, jednom z hlavných talianskych dialektov, ktorý sa vyvinul z latinčiny a ktorým sa hovorí v oblasti pokrývajúcej zhruba región západnej Lombardie, časti Piemontu, celý švajčiarsky kantón Tessin a oblasti južne od rieky Pád.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)