Hodnotenie:
Kniha predstavuje tri rôzne preklady Rubajátu Omara Chajjáma od prekladateľov 19. storočia, ktoré ponúkajú bohatý pohľad na poéziu. Hoci rozmanitosť prekladov je chvályhodná, vydanie trpí značnými edičnými a tlačiarenskými problémami.
Výhody:⬤ Poskytuje zbierku troch pozoruhodných prekladov, ktoré umožňujú čitateľom oceniť rôzne interpretácie Chajjámovho diela.
⬤ Le Gallienneov preklad je vysoko hodnotený pre svoju poetickú kvalitu.
⬤ Vydanie spája rôzne pohľady, vďaka čomu je cenným zdrojom informácií pre čitateľov, ktorí sa zaujímajú o Chajjáma.
⬤ V celej knihe prevláda slabá redakcia a početné typografické chyby, ktoré narúšajú zážitok z čítania.
⬤ Kvalita tlače je kritizovaná, slabý atrament spôsobuje, že text je sotva čitateľný.
⬤ Niektorí čitatelia vyjadrujú sklamanie z celkovej prezentácie a dizajnu, pričom naznačujú, že v porovnaní s jednotlivými vydaniami nemá dostatočnú kvalitu.
(na základe 15 čitateľských recenzií)
The Quatrains of Omar Khayyam
Táto kniha má podľa akademikov a vedcov veľký význam a hodnotu pre literatúru.
Tvorí súčasť vedomostnej základne pre budúce generácie. Aby sa na túto knihu nikdy nezabudlo, predstavili sme ju v tlačenej podobe v rovnakej podobe, v akej bola pôvodne vydaná.
Preto všetky viditeľné značky alebo poznámky sú ponechané zámerne, aby sa zachoval jej pravý charakter.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)