Hodnotenie:
Dom a svet od Rabindranátha Tagoreho je román, v ktorom sa prelínajú osobné vzťahy s politickou atmosférou Indie na začiatku 20. storočia. Kniha je chválená pre svoju alegorickú hĺbku a poetický jazyk, zároveň je však kritizovaná za ťažkosti pri preklade, teoretickú povahu rozprávania a za to, že jej čítanie je miestami vyčerpávajúce. Celkovo slúži ako podnetný úvod do Tagoreho názorov na nezávislosť a medziľudské vzťahy, hoci reakcie na jej štýl a obsah sa medzi čitateľmi veľmi líšia.
Výhody:⬤ Majstrovské a poetické písanie
⬤ poskytuje pohľad na indickú kultúru a históriu
⬤ dôležité témy týkajúce sa nezávislosti a ľudských vzťahov
⬤ slúži ako podnetná a komplexná alegória
⬤ ponúka rozmanitý pohľad prostredníctvom viacerých postáv
⬤ možno považovať za dobrý úvod do Tagoreho myslenia a štýlu.
⬤ Ťažko sa číta kvôli hutnému a nadýchanému jazyku
⬤ problematickému prekladu, ktorý vynecháva významný obsah
⬤ môže sa zdať zastaraný alebo príliš teoretický
⬤ niektoré postavy sa javia ako nerealistické alebo slabo rozvinuté
⬤ zážitok z čítania sa môže výrazne líšiť v závislosti od toho, ako je človek oboznámený s indickou politikou a kultúrou
⬤ opisuje sa ako samé reči s malým množstvom akcie.
(na základe 17 čitateľských recenzií)
The Home And The World: Translated From Bengali To English By Surendranath Tagore
Domov a svet: Táto kniha je výsledkom nášho úsilia prispieť k zachovaniu a oprave pôvodnej klasickej literatúry. V snahe zachovať, zlepšiť a obnoviť pôvodný obsah sme sa snažili: 1.
Sadzba a preformátovanie písma: Kompletné dielo bolo prepracované prostredníctvom profesionálnych nástrojov na rozvrhnutie, formátovanie a sadzbu písma, aby sa znovu vytvorilo rovnaké vydanie s bohatou typografiou, grafikou, vysokokvalitnými obrázkami a prvkami tabuliek, čo našim čitateľom dáva pocit, že držia v rukách "čerstvé a novo" prepracované a/alebo revidované vydanie, na rozdiel od iných naskenovaných a vytlačených (optické rozpoznávanie znakov - OCR) reprodukcií. 2. Oprava nedokonalostí: Vzhľadom na to, že dielo bolo vytvorené nanovo, bolo preto po našom zvážení preverené, aby sa opravili určité konvenčné normy, pokiaľ ide o typografické chyby, pomlčky, interpunkciu, rozmazané obrázky, chýbajúci obsah/stránky a/alebo iné súvisiace predmety.
Urobili sme všetko pre to, aby sme nedokonalosti týkajúce sa vynechaných konštrukcií v pôvodnom vydaní napravili prostredníctvom iných odkazov. Niekoľko takýchto nedokonalostí, ktoré nebolo možné opraviť z dôvodu úmyselného a neúmyselného vynechania obsahu v pôvodnom vydaní, však bolo zdedených a zachovaných z pôvodného diela, aby sa zachovala autenticita a konštrukcia, relevantná pre dielo.
Sme presvedčení, že toto dielo má historický, kultúrny a/alebo intelektuálny význam v komunite literárnych diel, preto sme ho napriek zvláštnostiam zaradili do tlače ako súčasť nášho pokračujúceho úsilia o zachovanie literárneho diela a nášho príspevku k rozvoju spoločnosti ako celku, vedeného naším presvedčením. Sme vďační našim čitateľom, že nám dôverujú a akceptujú naše nedokonalosti, pokiaľ ide o zachovanie historického obsahu.
ŠŤASTNÉ ČÍTANIE.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)