Hodnotenie:
Kniha Rabindranátha Tagoreho „Domov a svet“ zložito skúma témy nezávislosti a sociálnej dynamiky v Indii prostredníctvom pohľadu troch hlavných postáv - Nikhila, Bimaly a Sandipa. Hoci je rozprávanie bohaté na filozofické postrehy a krásne napísané, často je náročné kvôli zložitosti jazyka. Mnohí čitatelia považujú vývoj postáv za hlboký a obohacujúci, odrážajúci širšie spoločenské problémy. Existuje však značná kritika týkajúca sa kvality konkrétnych prekladov, najmä verzie pre Kindle, ktorú niektorí používatelia považujú za neprijateľnú.
Výhody:⬤ Nádherne napísané s bohatými filozofickými postrehmi.
⬤ Pútavé perspektívy postáv, ktoré podnecujú k hlbokému pochopeniu individuálnych bojov.
⬤ Ponúka vybrúsené skúmanie tém, ktoré sa týkajú histórie a identity Indie.
⬤ Vynikajúci vývoj postáv, najmä Bimaly, ktorá stelesňuje konflikt medzi osobnou túžbou a spoločenskou zodpovednosťou.
⬤ Pre mnohých čitateľov je náročné orientovať sa v jazyku a štýle, čo spôsobuje, že je náročné ho plne oceniť.
⬤ Významné problémy s prekladom pre Kindle, ktorý sa opisuje ako nepresný a zle vykonaný.
⬤ Niektorým recenzentom chýba v štruktúre rozprávania tradičný dejový oblúk, čo vedie k vnímaniu knihy ako nudnej.
⬤ Technické problémy s niektorými vydaniami, napríklad nečitateľná veľkosť písma.
(na základe 21 čitateľských recenzií)
The Home and the World
Domov a svet je román Rabindranátha Tagoreho z roku 1916. Kniha zobrazuje boj, ktorý Tagore viedol sám so sebou, medzi myšlienkami západnej kultúry a revolúciou proti západnej kultúre. Tieto dve idey sú zobrazené v dvoch hlavných postavách, Nikhileshovi, ktorý je racionálny a je proti násiliu, a Sandipovi, ktorému nič nestojí v ceste k dosiahnutiu jeho cieľov. Tieto dva protikladné ideály sú veľmi dôležité pre pochopenie histórie bengálskeho regiónu a jeho súčasných problémov.
Existuje veľa polemík o tom, či sa Tagore pokúšal Sandipom predstaviť Gándhího, alebo nie. Vďačíme za to recenzii románu Gyorgyho Lukacsa v berlínskom časopise Die rote Fahne z roku 1922 (ktorá sa do slovenčiny zvyčajne prekladá ako "Tagoreho román o Gándhím"), kde vyslovuje túto mylnú domnienku. Román nemohol byť založený na Gándhím, pretože bol vydaný v roku 1916 (a napísaný skôr), keď sa Gándhí práve presťahoval do Indie z Južnej Afriky (1915) a nebol známou politickou osobnosťou. Gándhí sa v Indii politicky zviditeľnil v súvislosti s hnutím Chilafát v roku 1919, čo bolo dlho po vydaní románu, a v roku 1920 prevzal vedenie Indického národného kongresu.
Román do angličtiny preložil autorov synovec Surendranath Tagore s prispením autora v roku 1919. Dom a svet sa v roku 2014 dostal medzi uchádzačov v zozname 10 najlepších ázijských románov všetkých čias, ktorý zostavil denník The Telegraph. (wikipedia.org)
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)