Hodnotenie:
Recenzie odrážajú zmes názorov na vydanie Chaucerových Canterburských poviedok v preklade Nevilla Coghilla v edícii Penguin Classics. Čitatelia oceňujú humor a prístupnosť modernej anglickej verzie, uvádzajú jej príjemné príbehy a historický význam. Niektorí však vyjadrujú sklamanie nad absenciou pôvodného stredoanglického textu, nad problémami s niektorými vydaniami a nad premenlivou kvalitou samotných poviedok.
Výhody:Prístupný preklad v modernej angličtine, ktorý zachováva humor a podstatu pôvodných rozprávok.
Nevýhody:Pútavé príbehy, ktoré sú zábavné a upútajú pozornosť čitateľov.
(na základe 521 čitateľských recenzií)
The Canterbury Tales (Collins Classics)
HarperCollins s hrdosťou predstavuje svoju ponuku najobľúbenejších, základných klasických diel.
"Úplne múdry je ten, kto sa vie orientovať.
Canterburské poviedky básnika Geoffreyho Chaucera, napísané koncom štrnásteho storočia, sú zbierkou príbehov rozprávaných v stredoanglickom jazyku. Tridsať pútnikov opúšťa Southwark, aby sa vydali na cestu do svätyne v Canterbury, a stávajú sa rozprávačmi, ktorí si počas cesty rozprávajú príbehy plné rytierskych romancí, bájok, podobenstiev, debát a komédií. Ich príbehy o ľudskom živote sú dnes rovnako aktuálne ako v čase ich vzniku.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)