Hodnotenie:
Táto zbierka recenzií vyzdvihuje knihu ako majstrovský preklad Tao Te ťingu a zdôrazňuje jej poetické kvality a kultúrne nuansy. Premyslený úvod zlepšuje čitateľovo pochopenie etických úvah textu.
Výhody:Hlboko inšpirované podanie, vedecká zrozumiteľnosť, poetická citlivosť, vynikajúci preklad, premyslený úvod, zachytáva podstatu pôvodného diela, zachováva poetické kvality, podporuje dôležité etické koncepcie.
Nevýhody:V recenziách neboli uvedené žiadne významné zápory.
(na základe 6 čitateľských recenzií)
Tao Te Ching
David Hinton, ktorý majstrovsky preložil celý rad starovekých čínskych básnikov a filozofov, má jedinečnú kvalifikáciu na to, aby ponúkol definitívnu súčasnú anglickú verziu Lao-cúovho Tao te ťingu. Tak ako všetky jeho preklady, aj Hintonov preklad Tao Te Ťingu otvára myseľ a predstavuje prekvapujúce nové dimenzie tohto široko vplyvného textu.
Ukazuje napríklad, ako je Lao-cúova spiritualita štruktúrovaná okolo generatívnej životnej sily a že tento myšlienkový systém vplieta človeka do prírodných procesov na najhlbších úrovniach bytia, čím odhaľuje Tao Te Ťing ako pôvodný text v hlbokom feministickom a ekologickom myslení. Lao-c' Tao Te ťing nie je len najvýznamnejším textom, aký kedy v Číne vznikol, ale pravdepodobne aj najvplyvnejším duchovným textom v dejinách ľudstva. V minulosti prakticky všetky preklady tohto textu vytvorili buď sinológovia, ktorí mali malé básnické schopnosti v angličtine, alebo autori, ktorí nemali schopnosť čítať čínsky originál.
Hintonova plynulá znalosť starej čínštiny a jeho uznávané básnické schopnosti mu poskytujú základnú kvalifikáciu. Spoločne umožňujú vytvoriť úchvatný nový preklad, ktorý odhaľuje, aký pozoruhodne aktuálny a dokonca inovatívny je tento text po 2 500 rokoch.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)