Hodnotenie:
V recenziách sa vyzdvihuje vynikajúca kvalita prekladu diela Mahmúda Darwíša a oceňuje sa jeho schopnosť sprostredkovať významové nuansy a krása poézie. Darwish je označovaný za zásadný a významný hlas modernej poézie, ktorý presahuje kultúrne a národné hranice.
Výhody:Neuveriteľný preklad s rozmanitými nuansami, výstižným úvodom, zobrazením hlbokých a významných tém, prirovnaniami k veľkým básnikom ako Shakespeare a oslavovanou krásou poézie.
Nevýhody:V poskytnutých recenziách nie sú uvedené žiadne konkrétne zápory.
(na základe 4 čitateľských recenzií)
State of Siege
Mahmúd Darwíš (1942-2008), nositeľ francúzskej medaily Rytier umenia a krásnej literatúry, ceny Lotus a ceny Lannanovej nadácie za kultúrnu slobodu, je všeobecne považovaný za najvýznamnejšieho palestínskeho básnika.
Stav obliehania vznikol v čase, keď bol básnik sám obliehaný v Ramalláhu počas izraelskej invázie v roku 2002. Zbierka, ktorá je výrečnou a vášnivou reakciou na politický extrém, bola vydaná s veľkým ohlasom v arabskom svete.
Preklad Munira Akasha, vrátane úvodu skúmajúceho bohatú mytológiu týchto básní, predstavuje prvé knižné, dvojjazyčné vydanie State of Siege pre anglické publikum.