Hodnotenie:
Madame Bovary, klasický román Gustava Flauberta, predstavuje tragický príbeh Emmy Bovaryovej, ženy, ktorá hľadá naplnenie prostredníctvom romantických eskapád a materializmu, aby čelila katastrofálnym následkom. Kniha ponúka hlboký komentár k nebezpečenstvu romantického idealizmu a zložitosti provinčného života vo Francúzsku 19. storočia.
Výhody:⬤ Premyslené skúmanie tém aktuálnych pre súčasných čitateľov, najmä pokiaľ ide o túžby žien a spoločenské očakávania.
⬤ Nádherne napísané živým a opisným jazykom, ktorý vystihuje podstatu francúzskeho života.
⬤ Bohatý vývoj postáv, ktorý čitateľov nabáda k emocionálnej investícii.
⬤ Ponúka satirický pohľad na malomestskú spoločnosť a spoločenský komentár o bláznovstve romantizmu.
⬤ Pútavé diskusie, ktoré podnecujú k zamysleniu nad vzťahmi a osobným naplnením.
⬤ Niektorí čitatelia považujú tempo za pomalé a rozprávanie sa občas vlečie.
⬤ Hlavná postava, Emma, je často vnímaná ako nesympatická alebo frustrujúca, čo môže brániť čitateľskej angažovanosti.
⬤ Problémy s kvalitou prekladu v niektorých vydaniach, čo vedie k možnému nepochopeniu textu.
⬤ Vykreslenie postáv môže niektorým pripadať plytké alebo triviálne, čo sťažuje nadviazanie kontaktu s nimi.
⬤ Témy nespokojnosti a tragédie môžu v čitateľoch vyvolávať pocity bolesti alebo beznádeje.
(na základe 738 čitateľských recenzií)
Dievča v kláštornej škole získa romantické predstavy o milencovi, ktorý bude žiť len pre ňu. Vydá sa za milého, ale nudného vidieckeho lekára a zistí, že „tento jej život bol studený ako podkrovie, ktoré hľadí na sever; a nuda, tichá ako pavúk, spriadala svoju sieť v tienistých miestach jej srdca.“ Emma Bovaryová hľadá únik z prázdnoty svojej meštianskej existencie, čo ju vedie k nevere a finančnej extravagancii, a Gustave Flaubert toto silné a hlboko dojímavé skúmanie jej morálnej degenerácie všeobecne považuje za medzník beletrie 19.
storočia. Flauberta postavila francúzska vláda pred súd na základe údajnej nemorálnosti tohto románu, ale len o vlások unikol odsúdeniu.
Madame Bovary zostáva skúšobným kameňom literárnych diskusií o živote na provincii a cudzoložstve, ako aj vrcholom prozaického umenia, priekopníckym dielom realizmu, ktoré navždy zmenilo spôsob písania románov. Toto kompletné a neskrátené vydanie obsahuje klasický preklad Eleanor Marxovej-Avelingovej.