Hodnotenie:
Madame Bovaryová je zložitý a prepracovaný román, ktorý skúma témy nespokojnosti, romantiky a spoločenských očakávaní prostredníctvom života Emmy Bovaryovej, ženy, ktorá bojuje so svojím všedným manželstvom a hľadá naplnenie prostredníctvom afér a materiálneho pôžitku. Kniha ponúka kritický pohľad na bláznovstvo romantických ideálov a poskytuje ostrý spoločenský komentár, ktorý je stále aktuálny pre súčasných čitateľov.
Výhody:Kniha je oceňovaná pre krásne opisné písanie, hlboký vývoj postáv a nadčasové témy, ktoré rezonujú so súčasnými problémami žien. Vysoko sa cení Flaubertovo používanie voľnej nepriamej reči a jeho schopnosť vyvolávať emócie. Mnohí čitatelia považujú skúmanie romantizmu verzus realizmu za podnetné a hlboké.
Nevýhody:Kritici často poukazujú na problémy s tempom, pričom niektoré časti považujú za pomalé alebo nudné. Okrem toho negatívne pocity voči hlavnej hrdinke Emme, ktorá je vnímaná ako sebecká a manipulatívna, môžu brániť pôžitku z čítania. Niektorí čitatelia tiež spomínajú problémy s prekladom alebo korektúrami v niektorých vydaniach, čo znižuje celkový zážitok z čítania.
(na základe 738 čitateľských recenzií)
Emma, vášnivá snílka, ktorá vyrastala na francúzskom vidieku, je pripravená na to, aby sa jej život rozbehol, keď sa vydá za slušného, nudného doktora Charlesa Bovaryho. Manželstvo však nenaplní jej očakávania, ktoré sú živené sentimentálnymi románmi, a ona sa katastrofálne obráti k milostným aféram. Príbeh Emminej nevery pohoršil Francúzsko, keď Madame Bovaryová vyšla po prvý raz. Dnes je srdcervúci príbeh Emminho finančného krachu stále rovnako podmanivý.
V Madame Bovary, príbehu povrchnej, klamlivej, nevernej, ale dôsledne presvedčivej ženy žijúcej na francúzskej provincii devätnásteho storočia, Gustave Flaubert vynašiel nielen moderný román, ale aj moderný postoj k ľudskému charakteru a ľudskej skúsenosti, ktorý nás sprevádza dodnes.
Madame Bovary, jedno z mála umeleckých diel, ktoré by bolo spravodlivé označiť za dokonalé, malo nevyčísliteľný vplyv na literárnu kultúru, ktorá po ňom nasledovala. Tento preklad Francisa Steegmullera je všeobecne uznávaný ako definitívne anglické spracovanie Flaubertovho textu.