The Auto-Biography of Goethe: Truth and Poetry: From My Own Life
Dramatik a kritik John Oxenford (1812 - 77) mal veľký talent na jazyky. Hoci preložil do angličtiny Moliera aj Calderona, špecializoval sa na preklady z nemčiny a stanovil vysokú úroveň, v neposlednom rade aj svojím prekladom viacerých diel Johanna Wolfganga von Goetheho (1749 - 1832).
Goethe patril medzi najväčšie literárne osobnosti svojej doby, spájal významné úspechy ako básnik, prozaik a dramatik s rozmanitými záujmami o prírodné vedy a politiku. Tento dvojzväzkový preklad jeho autobiografie vyšiel prvýkrát v roku 1848 9.
V prvom zväzku Goethe rozpráva príbeh svojho života od narodenia až po vydanie knihy Smútky mladého Werthera, ktorá si takmer okamžite po vydaní v roku 1774 získala kultový status. Goethe tu ako protagonista svojho vlastného príbehu uvažuje o tom, ako on sám dospel.“.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)