Hodnotenie:
Kniha sa stretla s pozitívnym ohlasom, najmä pre svoju užitočnosť pri štúdiu taliančiny a kvalitu spracovania. Mnohí používatelia vyjadrili spokojnosť s jej účinnosťou a ako darček.
Výhody:Užitočná pre samoukov, dobre prijatá ako darček, kvalitný produkt, podporuje pokrok v učení sa taliančiny.
Nevýhody:Pre niektorých používateľov môže byť jazyk použitý v knihe náročný, keďže vychádza z taliančiny zo začiatku 20. storočia, čo si môže vyžadovať časté používanie slovníka.
(na základe 5 čitateľských recenzií)
Bilingual New Testament, Plain English - Italian
Dvojjazyčný Nový zákon, jednoduchá angličtina - taliančina je odvodený z jednoduchej anglickej úpravy Anglickej štandardnej Biblie z roku 1901 a Biblie Riveduta z roku 1927.
Vytlačené sú 10-bodovým písmom na bielom papieri pre ľahké čítanie, verše sú spárované v jednoduchej angličtine a taliančine, takže môžete sledovať oba preklady vetu po vete.
Príklad veršov:
Ján 3,16 "Lebo Boh tak miloval svet, že dal svojho jednorodeného Syna, aby nezahynul nik, kto v neho verí, ale aby mal večný život.".
Jn 3,16 "Poiche Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figliuolo, affinche chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna.".
Matúš 28, 18-20.
"18. Ježiš prišiel k nim a hovoril im: "Bola mi daná všetka moc na nebi i na zemi.
19. Choďte, učte všetky národy a krstite ich v mene Otca i Syna i Ducha Svätého,.
20. Učte ich zachovávať všetko, čo som vám prikázal. Hľa, ja som s vami po všetky dni až do skončenia sveta. Amen."
Matúš 28, 18-20.
"18. E Gesu, accostatosi, parlo loro, dicendo: Ogni potesta m'e stata data in cielo e sulla terra.
19. Choďte teda, učte všetky národy a krstite ich v mene Otca i Syna i Ducha Svätého.
20. Učte ich zachovávať všetko, čo som vám prikázal. A hľa, ja som s vami po všetky dni až do skončenia sveta."
Všimnite si, že texty boli upravené tak, aby umožnili párovanie veršov, čo môže mať za následok, že niektoré čísla veršov sa líšia od iných Biblií.
Obsah:
Matúš - Matúš.
Marek - Marek.
Lukáš - Lukáš.
Ján - Ján.
Skutky apoštolov - Skutky apoštolov.
Rimanom - Rimanom.
I Korinťanom - I Korinťanom.
II Korinťanom - II Korinťanom.
Galaťanom - Galaťanom.
Efezanom - Efezanom.
Filipanom - Filipanom.
Kolosanom - Kolosanom.
I Tesaloničanom - I Tesaloničanom.
II Tesaloničanom - II Tesaloničanom.
I Timoteovi - I Timoteovi.
II Timoteovi - II Timoteovi.
Títovi - Títovi.
Filemon - Filemon.
Židom - Židom.
Jakub - Jakub.
I Peter - I Peter.
II Peter - II Peter.
I Ján - I Ján.
II Ján - II Ján.
III Ján - III Ján.
Júda - Judáš.
Zjavenie Jána - Zjavenie Jána.
".
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)