Hodnotenie:
Kniha „Úzka cesta na hlboký sever a iné cestopisy“ od Matsuo Basha v preklade Nobuyukiho Yuasy ponúka čitateľom hlboký pohľad na ranú japonskú kultúru cez optiku Bashových cestovateľských zážitkov a haiku. Hoci vyzdvihuje Bašóovo majstrovstvo v haiku a jeho reflexiu cesty, kritizuje sa prekladateľský prístup, ktorý mení tradičný formát haiku a môže uberať z básnického zážitku.
Výhody:⬤ Poskytuje nádherný pohľad na japonskú kultúru a Bašóove skúsenosti.
⬤ Bašóova próza a poézia sú oceňované pre svoju krásu a hĺbku.
⬤ Ponúka historické súvislosti aj osobné úvahy, ktoré sú pútavé.
⬤ Mnohí čitatelia považujú písanie za upokojujúce a inšpirujúce, slúži ako dobrý úvod do poézie.
⬤ Úvahy o prírode a jednoduchosti rezonujú s mnohými.
⬤ Preklad, ktorý používa štvorriadkový strofový formát, je kritizovaný za prílišnú rozvláčnosť a odklon od pôvodného formátu haiku.
⬤ Pri preklade sa môžu stratiť niektoré nuansy, čo vedie k nespokojnosti s poetickou kvalitou.
⬤ Hoci je próza v poriadku, preklady haiku nemusia vyvolávať rovnaké pocity ako originály.
⬤ Reflexívny a pomalý štýl nemusí byť pre každého pútavý.
(na základe 90 čitateľských recenzií)
The Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches
"Bolo to s bázňou.
To som videl.
Čerstvé listy, zelené listy,.
Jasné na slnku".
Vo svojich dokonale prepracovaných básňach haiku opisoval Bašo svet prírody s veľkou jednoduchosťou a jemnosťou citu. Keď zložil báseň Úzka cesta na hlboký sever, bol horlivým študentom zenového budhizmu a vydal sa na sériu ciest, ktorých cieľom bolo zbaviť sa nástrah materiálneho sveta a priniesť duchovné osvietenie. Písal o striedaní ročných období, o vôňach dažďa, jase mesiaca a kráse vodopádu, prostredníctvom ktorých vytušil tajomstvá vesmíru. V cestopisoch zo sedemnásteho storočia sú zaznamenané nielen Bašove nebezpečné cesty po Japonsku, ale zachytávajú aj jeho videnie večnosti v pominuteľnom svete okolo neho.
Nobuyuki Yuasa vo svojom prehľadnom preklade zachytáva lyrické kvality Bašóovej poézie a prózy pomocou prirodzeného rytmu a jazyka dobovej reči. V úvode skúma vývoj štýlu haibun, v ktorom vedľa seba stoja poézia a próza. toto vydanie obsahuje aj mapy a poznámky k textom.
Penguin je už viac ako sedemdesiat rokov popredným vydavateľom klasickej literatúry v anglicky hovoriacom svete. S viac ako 1 700 titulmi predstavuje Penguin Classics celosvetovú knižnicu najlepších diel naprieč históriou, žánrami a disciplínami. Čitatelia dôverujú tejto sérii, že poskytuje autoritatívne texty obohatené o úvody a poznámky významných vedcov a súčasných autorov, ako aj aktuálne preklady oceňovaných prekladateľov.
".
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)