Hodnotenie:
Recenzie chvália „The Love Songs of Sappho“ za krásne zobrazenie Sapfóiných fragmentov a oceňujú hĺbku sprievodného komentára. Hoci niektorí dávajú prednosť prekladu Mary Barnardovej pre jeho jednoduchosť a emocionálnu pôsobivosť, Rocheho dielo je stále uznávané ako zásadné, pretože obsahuje množstvo fragmentov a zasvätených poznámok. Čitatelia oceňujú možnosť zaoberať sa Sapfóinou sugestívnou poéziou napriek jej fragmentárnemu charakteru, ktorý vyzdvihuje krásu i frustráciu obsiahnutú v texte.
Výhody:Nádherné stvárnenie Sapfóiných fragmentov a zmyselných obrazov.
Nevýhody:Obsahuje množstvo fragmentov, ktoré sa v iných prekladoch nenachádzajú.
(na základe 9 čitateľských recenzií)
The Love Songs of Sappho
Najväčšia grécka lyrická poetka Sapfó (asi 610-580 pred n. l.), ktorú starovek nazýval "desiata múza", strávila väčšinu svojho života na slávnom ostrove Lesbos.
Jej vášnivé a dych vyrážajúce básne sa zachovali len vo fragmentoch po náboženských sprisahaniach s cieľom umlčať ju. Sapfó napísala nesmrteľné verše o intenzívnej sile ženského libida, o témach romantiky, lásky, túžby, zlomeného srdca a osobných vzťahov so ženami.
Toto dielo zachováva štandardné číselné poradie fragmentov a je usporiadané do šiestich častí. Preklad Sapfóiných ľúbostných piesní od významného básnika a lektora Paula Rocheho je obohatený o jeho brilantnú esej "Portrét Sapfó", ako aj o prehľadný historický úvod od slávnej feministky a klasičky Page duBois.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)