Hodnotenie:
V recenziách používateľov na zbierku „The Soul of Rumi“ sa odráža zmes obdivu k prekladom a komentárom Colemana Barksa, ako aj rôzne skúsenosti so samotnou zbierkou. Mnohí čitatelia oceňujú jasnosť a duchovnú hĺbku básní a Barksove pútavé interpretácie, zatiaľ čo niektorí vyjadrujú sklamanie nad rozdielmi v tóne v porovnaní s Barksovými predchádzajúcimi dielami.
Výhody:⬤ Preklady Colemana Barksa sú oceňované pre ich jasnosť a schopnosť sprostredkovať hlbokú podstatu Rúmího poézie.
⬤ Komentáre sú pútavé a poskytujú cenný pohľad na Rúmího život a vzťahy.
⬤ Zbierka zahŕňa rôznorodé témy, vďaka čomu je bohatým čitateľským zážitkom.
⬤ Mnohí čitatelia považujú knihu za duchovne povznášajúcu a transformujúcu.
⬤ Viacerí používatelia ju vrelo odporúčajú a považujú ju za jednu zo svojich najobľúbenejších Rumiho zbierok.
⬤ Niektorí čitatelia sa cítia ohromení, ak sa pokúšajú prečítať knihu na jedno posedenie; je lepšie vychutnať si ju po častiach.
⬤ Niekoľko používateľov zistilo, že tejto zbierke chýba muzikálnosť a rytmus, ktoré sú prítomné v Barksových predchádzajúcich dielach, najmä v „The Essential Rumi“.
⬤ Objavili sa tvrdenia, že tón a štýl sa môžu výrazne líšiť od iných diel, čo u niektorých fanúšikov vyvoláva sklamanie.
⬤ Niekoľko používateľov navrhlo, aby začiatočníci s Rúmím začali s inými zbierkami, ktoré sú príjemnejším úvodom.
(na základe 62 čitateľských recenzií)
The Soul of Rumi: A New Collection of Ecstatic Poems
V srdci milenca je iný svet a ešte iný
Rúmího majstrovské diela inšpirovali nespočetné množstvo ľudí v priebehu storočí a vynikajúce stvárnenie perzského mystika z trinásteho storočia Colemanom Barksom sa všeobecne považuje za definitívnu verziu pre našu dobu. Barksove preklady zachytávajú vnútorné skúmanie a intenzitu, ktoré sú pre Rúmího poéziu charakteristické, čím sa tento jedinečný hlas mystiky a túžby stáva súčasným a zároveň zostáva verný pôvodným básňam. V tomto zväzku sa čitatelia stretnú s podstatou súfistických poznatkov o skúsenosti božskej lásky, múdrosti a podstate ľudstva i Boha.
Hoci Barksova pečať na tejto zbierke je jasná, je to práve Rúmího hlas, ktorý vyskakuje z týchto stránok so strhujúcou silou, ktorá čitateľom vyráža dych. Tieto básne vyjadrujú našu najhlbšiu túžbu po transcendentnom spojení s božským zdrojom: sú tu vášnivé výbuchy o trýznivej túžbe po milovanom a sladkej rozkoši, ktorá pramení zo spojenia.
Príbehy o sexuálnych dobrodružstvách a o stratách.
Básne o láske a zúrivosti, smútku a radosti.
A tiché pravdy o kráse a rozmanitosti ľudských emócií. Pre Rumiho duša, telo a emócie nie sú oddelené, ale sú skôr súčasťou veľkého tajomstva smrteľného života, hádanky, ktorej riešením je láska. Rúmího poézia nás predovšetkým vystavuje radosti, ktorá pramení z toho, že sme plne nažive, a nabáda nás, aby sme vždy odložili svoje obavy a riskovali objavenie svojho jadra:
Nikto nevie, čo spôsobuje, že sa duša prebúdza taká šťastná Možno ranný vánok odvial závoj z tváre Boha.
Tieto svieže, originálne preklady nádherne sprostredkúvajú Rúmího postrehy o ľudskom srdci a jeho túžbach s jeho charakteristickou vášňou a odvahou, pričom sa zameriavajú na extatický zážitok neoddeliteľnosti ľudskej a božskej lásky. Súlad medzi Rúmího vznešenou poéziou a básnickým umením Colemana Barksa sú neprekonateľné a tu je toto umelecké spojenie pozdvihnuté do nových výšin.
--Jerry Stahl, v časopise Shout N.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)