Hodnotenie:
Kniha je vtipným a pútavým prerozprávaním prvých kapitol knihy Cesta na Západ, v ktorých sa odhaľujú dobrodružstvá opičieho kráľa a ponúka pohľad na čínsku mytológiu. Hoci slúži ako skvelý úvod do príbehu, mnohí recenzenti upozorňujú, že ide len o skrátenú verziu a nie o kompletný príbeh.
Výhody:⬤ Zábavné a vtipné rozprávanie, ktoré zachytáva podstatu čínskej mytológie.
⬤ Ľahko sa číta a je vhodná pre deti, takže je skvelou voľbou na hlasné čítanie.
⬤ Podporuje zvedavosť o pôvodný príbeh a čínsku kultúru.
⬤ Dobre napísaný a pútavý pre rôzne vekové skupiny.
⬤ K dispozícii za mimoriadne nízku cenu alebo dokonca zadarmo, čo poskytuje veľkú hodnotu.
⬤ Kniha je len čiastočným prerozprávaním pôvodného príbehu, čo v niektorých čitateľoch zanechalo pocit neuspokojenia alebo túžbu po ďalšom.
⬤ Nemusí sa páčiť mladším žiakom na samostatné čítanie, pretože je vhodnejšia na čítanie nahlas.
⬤ Niektorí čitatelia očakávali viac obsahu a boli sklamaní stručnosťou.
(na základe 113 čitateľských recenzií)
The Monkey King: A Superhero Tale of China, Retold from The Journey to the West
Ak si myslíte, že Superman alebo Spiderman sú tu už dlho, spomeňte si na Opicu. Je obľúbeným čínskym superhrdinom už najmenej päť storočí. Je úžasne silný, vie lietať a má niekoľko trikov, o ktorých ostatní superhrdinovia nikdy nepočuli. A vždy je pripravený bojovať s démonmi, drakmi - niekedy dokonca aj s bohmi.
Opičiak vystupuje v Ceste na západ, epickej komiksovej fantasy zo šestnásteho storočia. Časť, ktorá je tu prerozprávaná, je o Opičákovom pôvode a začiatkoch jeho kariéry -- a o jednom prípade, keď nevyšiel na vrchol.
Pre deti od 10 rokov. Nie je ilustrované.
////////////////////////////////////////////////.
Aaron Shepard je oceneným autorom kníh „The Baker's Dozen“, „The Sea King's Daughter“, „Lady White Snake“ a mnohých ďalších detských kníh. Jeho príbehy sa často objavujú v časopise Cricket a jeho webová stránka je medzinárodne známa ako hlavný zdroj ľudových rozprávok, rozprávania príbehov a čitateľského divadla. Aaron sa kedysi ako profesionálny rozprávač špecializoval na živé prerozprávanie ľudových rozprávok a inej tradičnej literatúry, za ktoré získal ocenenia od Americkej asociácie knižníc, Newyorskej verejnej knižnice, Bank Street College of Education, Národnej rady pre sociálne štúdie a Americkej folklórnej spoločnosti.
Výtvarník obálky Xiaojun Li, rodák z Vnútorného Mongolska, bol pred odchodom do Spojených štátov oceňovaným ilustrátorom detských kníh a umeleckým riaditeľom v Číne.
////////////////////////////////////////////////.
UKÁŽKA.
„Som tu, mám len štyristo rokov,“ povedal Opičí kráľ, “a už som dosiahol výšiny veľkosti. V čo ešte treba dúfať a o čo sa usilovať? Čo môže byť vyššie ako kráľ? „.
"Vaše veličenstvo," povedal gibon opatrne, "sme vám vždy vďační za to, že ste sa pred štyrmi storočiami vyliahli z kameňa, zatúlali sa medzi nás a našli pre nás túto skrytú jaskyňu za vodopádom. Urobili sme ťa naším kráľom ako najväčšiu poctu, akú sme ti mohli udeliť. Napriek tomu ti musím povedať, že králi nie sú najvyššie bytosti.".
"Nie sú? " povedal opičí kráľ.
"Nie, Vaše veličenstvo. Nad nimi sú bohovia, ktorí prebývajú na nebi a vládnu Zemi. Potom sú tu nesmrteľní, ktorí získali veľkú moc a žijú večne. A napokon sú tu Budhovia a Bódhisattvy, ktorí zvíťazili nad ilúziou a unikli znovuzrodeniu."
"Nádhera," zvolal opičí kráľ. "Možno sa môžem stať všetkými tromi " Chvíľu uvažoval a potom povedal: "Myslím, že začnem s nesmrteľnými. Budem prehľadávať zem, kým nejakého nenájdem, a potom sa sám naučím stať sa jedným z nich ".
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)