Hodnotenie:
Kniha poskytuje pohľad na hebrejský význam gréckych slov použitých v Novom zákone, čo pomáha čitateľom hlbšie pochopiť biblický kontext. Recenzenti oceňujú jej nápaditosť a hĺbku, najmä pre tých, ktorí chcú preskúmať židovskú perspektívu v kresťanských textoch. Niektorí používatelia však považujú obsah knihy za trochu obmedzený, kritizujú jej usporiadanie a počet zahrnutých slov.
Výhody:⬤ Ponúka jedinečný prístup k pochopeniu Písma prostredníctvom hebrejských prekladov gréckych slov.
⬤ Obsahuje veľký počet kľúčových gréckych slov a ich hebrejských ekvivalentov, čo napomáha hlbšiemu štúdiu.
⬤ Mnohí čitatelia ju považovali za príjemný a poučný zdroj, ktorý obohacuje ich chápanie biblických textov.
⬤ Chvália ho za prepojenie starozákonných a novozákonných významov.
⬤ Obsahuje obmedzený výber slov, ktorý nemusí uspokojiť všetky potreby používateľov.
⬤ Niektorí používatelia si všimli, že usporiadanie je mätúce, keďže je usporiadané abecedne v gréčtine bez indexu na ľahšie vyhľadávanie.
⬤ Existujú tvrdenia o nepresnostiach v poskytnutých definíciách, čo vedie k obavám o spoľahlivosť obsahu.
⬤ Niekoľko recenzií vyjadrilo názor, že výklady by mohli potenciálne zmiasť čitateľov, ktorí nie sú oboznámení s hebrejskými pojmami.
(na základe 35 čitateľských recenzií)
New Testament Greek To Hebrew Dictionary - 500 Greek Words and Names Retranslated Back into Hebrew for English Readers
Najnovšie archeologické a lingvistické dôkazy ukazujú, že Židia v novozmluvnej dobe hovorili hebrejsky, a nie grécky, ako sa učilo mnoho rokov. Vďaka tomuto odhaleniu môžeme dospieť k záveru, že učenie Novej zmluvy bolo najprv odovzdané, či už v hovorenej alebo písanej forme, v hebrejčine, čo znamená, že Novú zmluvu treba chápať z hebrejskej, a nie z gréckej perspektívy.
Prvým krokom v tomto procese je preklad gréckych slov Novej zmluvy do hebrejčiny. Hoci preklad gréckych slov do hebrejčiny môže pre mnohých znieť ohromujúco, v skutočnosti je to veľmi jednoduchý proces, ktorý môže vykonať každý, aj bez predchádzajúceho štúdia gréčtiny alebo hebrejčiny.
Všetko, čo je potrebné, je Strongova konkordancia a táto kniha. Táto kniha uvádza päťsto najfrekventovanejších gréckych slov Novej zmluvy a poskytuje ich hebrejské preklady a hebrejské definície, pričom všetky grécke a hebrejské slová sú prepojené Strongovými číslami.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)