Hodnotenie:
V recenziách na zbierku „Nebeská záhrada“ sa zdôrazňuje jej hodnota ako básnickej zbierky, ako aj jej obmedzenia, pokiaľ ide o preklad a obsah. Čitatelia oceňujú inšpiratívnosť Háfizovej poézie, ale názory na účinnosť prekladu Gertrude Bellovej a celkovú úplnosť knihy sa rôznia.
Výhody:⬤ Inšpiratívna a krásna poézia od Háfiza.
⬤ Dobrý úvod do Háfizovej tvorby, oceňovaný pre historické súvislosti.
⬤ Cenovo dostupná publikácia je prístupná študentom a čitateľom.
⬤ Niektorí čitatelia ju považovali za povznášajúcu a chválili jej literárnu hodnotu.
⬤ V niektorých recenziách sa uvádza rýchle dodanie a dobrý stav.
⬤ Starý anglický preklad je pre niektorých moderných čitateľov ťažko zrozumiteľný.
⬤ Mnohí mali pocit, že kniha má viac úvodných poznámok ako skutočnej poézie.
⬤ Niektorí čitatelia dávajú prednosť iným prekladom pred týmto.
⬤ Kniha má obmedzený obsah, niektorí ju opisujú ako knihu s malým počtom básní a väčším počtom historických komentárov.
⬤ Kvalita papiera je spochybňovaná, čo naznačuje, že nemusí dlho vydržať.
(na základe 49 čitateľských recenzií)
The Garden of Heaven
Háfiz nemá rovesníka. -- Goethe.
Poézia je najväčšou literárnou formou starovekej Perzie a moderného Iránu a básnik zo štrnásteho storočia známy ako Háfiz je jej najvýznamnejším majstrom. O básnikovom živote sa vie málo a o podrobnostiach jeho existencie existuje viac legiend ako faktov. Táto mýtickosť je úplne primeraná mužovi známemu ako Vykladač tajomstiev a Jazyk skrytých, ktorého verše považujú tí, ktorí hľadajú vedenie a snažia sa splniť želania, za veštecké.
Zachoval sa len zlomok z predpokladaného rozsiahleho diela. Táto zbierka vychádza z Háfizovho Divánu (zozbieraných básní), klasického diela súfizmu. Krátke básne, nazývané ghazaly, sú sonetové úpravy rôzneho počtu dvojverší. V tradícii perzskej poézie a súfijskej filozofie zodpovedá každá báseň dvom interpretáciám, zmyslovej a mystickej.
Tento vynikajúci preklad Háfizovej poézie vytvorila historička a arabistka Gertrúda Bellová, ktorá poznamenala: Sú to výroky veľkého básnika, obrazotvorného tlmočníka ľudského srdca; nepatria ani jednému, ani druhému veku, ale sú určené pre všetky časy.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)