Hodnotenie:
Recenzie používateľov vyzdvihujú Ezru Pounda ako zásadnú a zároveň kontroverznú postavu modernej poézie. Zbierka, ktorá obsahuje väčšinu Poundovho diela s výnimkou Cantos, je chválená za vyčerpávajúce podanie a kvalitu. Recenzenti uznávajú brilantnosť Pounda ako básnika, ako aj problematickosť jeho politických názorov. Niektorí oceňujú hĺbku a komplexnosť vydania, iní ho považujú za ohromujúce a upozorňujú na absenciu Cantos.
Výhody:Zbierka je obsiahla a kvalitná, ukazuje Poundovu genialitu a význam v modernej poézii. Obsahuje informatívne poznámky a chronológiu Poundovho života, vďaka čomu je skvelá pre serióznych čitateľov a študentov. Mnohí čitatelia považujú tento výber za zasvätený a hodnotný, zdôrazňujúci význam Poundovho prínosu pre poéziu.
Nevýhody:Zbierka neobsahuje Cantos, čo niektorí čitatelia považujú za významné opomenutie. Okrem toho sa o zväzku hovorí ako o ohromujúcom vzhľadom na jeho rozsah a obsiahlosť, čo nemusí vyhovovať všetkým čitateľom. V niektorých recenziách sa spomínajú aj problémy s kvalitou a stavom produktu pri doručení.
(na základe 16 čitateľských recenzií)
Ezra Pound: Poems & Translations (Loa #144)
Básnický vizionár Ezra Pound bol katalyzátorom modernistickej revolúcie v americkej literatúre. Z víriaceho centra básnických zmien vyburcoval silnú energiu Eliota, Joycea a Williama Carlosa Williamsa a stal sa zástancom hnutí imagizmu a vorticizmu. V tomto zväzku, najobsiahlejšej zbierke jeho poézie a prekladov, aká bola kedy zostavená, sú zhromaždené všetky jeho verše okrem "Kánt". Okrem slávnych básní, ktoré zmenili modernú literatúru, obsahuje desiatky vzácnych a nevydaných diel, napríklad ručne vyrobenú prvú zbierku "Hildina kniha" (1905 - 1907), neskoré preklady Horácia, vzácne notové preklady a diela zo "strateného" rukopisu z roku 1917.
Poundove vplyvné diela "Cathay" (1915), "Lustra" (1917) a "Hugh Selwyn Mauberley" (1920) - rovnako ako jeho neskoršie majstrovské konfuciánske ódy a sofoklovské drámy - nasledovali básnikovu vlastnú smernicu "urobiť to nové" a otvorili nové formálne cesty do antických tradícií. Prostredníctvom týchto diel a ďalších, ktoré predstavujú viac ako 30 rôznych zväzkov a desiatky diel, ktoré Pound nikdy nezbieral, odhaľuje kniha "Básne a preklady" šírku jeho odvážnej invencie a rezonujúcej hudby: lyriku, v ktorej sa ozývajú Trubadúri a Browning, vycibrený voľný verš z roku 1920 a oslnivé preklady, ktoré viedli Eliota k tomu, aby Pounda nazval "vynálezcom čínskej poézie pre našu dobu".
Rozsiahla chronológia ponúka orientáciu v Poundovom búrlivom živote. Podrobné poznámky na konci knihy s nevídaným rozsahom a hĺbkou objasňujú Poundove fascinujúco rekognoskované narážky.